Je was op zoek naar: standard without pressing (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

standard without pressing

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

without pressing any buttons.

Arabisch

دون الضغط على أي من الأزرار،

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

standard (without a tow bar)

Arabisch

معياري (بدون قضيب قطر)

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

there is no ethical standard without the absolute of god.

Arabisch

لا يوجد أي معيار أخلاقي بدون الله

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

keyless entry allows you to lock and un-lock xe without pressing a button.

Arabisch

يسمح نظام فتح الأبواب عن بعد أن تغلق أبواب xe وتفتحها بدون الضغط على أحد الأزرار.

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

keyless entry allows you to lock and un-lock f-pace without pressing a button.

Arabisch

يسمح نظام فتح الأبواب عن بعد أن تغلق أبواب f-pace وتفتحها بدون الضغط على زرار.

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

position the adhesive on a plan surface without pressing them so that it is easier to be withdrawn and repositioned if needed

Arabisch

ضع اللاصق على سطح مستوٍ دون الضغط عليه حتى يكون من الأسهل سحبه وتغيير مكانه عند الحاجة.

Laatste Update: 2020-06-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

-put the adhesive on a plat surface without pressing them, so that you can tear them down and use again if needed

Arabisch

- قم بوضع اللاصق على سطح الطلاء دون الضغط عليه، حتى تتمكن من نزعه واستخدامه مرة أخرى عند الحاجة

Laatste Update: 2020-06-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

position the adhesive on a plane surface without pressing them, so that it is easier to be withdrawn and repositioned, if needed

Arabisch

ضع اللاصق على سطح مستوي دون الضغط عليه، حتى يكون من الأسهل سحبه وتغيير موضعه، إذا لزم الأمر

Laatste Update: 2020-06-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

all political actors must abide by human rights standards without exception.

Arabisch

وعلى جميع الجهات السياسية الرئيسية أن تتقيد بمعايير حقوق الإنسان بدون استثناء.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

5. notes that it has not been possible to narrow existing differences on the scope of the study or the applicability of the master standard without substantially modifying the approved methodology;

Arabisch

٥ - تﻻحظ أنه لم يتسن تضييق فجوة الخﻻف القائمة حول نطاق دراسة المعيار الرئيسي أو انطباقه بدون إجراء تعديل كبير للمنهجية الموافق عليها؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

after the meeting, niss informed the panel that, after consulting with the state security committee, it had decided to release the community leader without pressing any formal charges against him.

Arabisch

وبعد الاجتماع، أبلغ الجهاز الفريق بأنه بعد التشاور مع اللجنة الأمنية للولاية، قرروا إخلاء سبيله دون أن توجه إليه أي تهم رسمية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the organization will not, however, be able to achieve european professional standards without more training and equipment support.

Arabisch

ولكن هذا التنظيم لن يستطيع تحقيق المعايير المهنية الأوروبيــة دون مزيد من التدريب ودون دعمه بالمعدات.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

(e) it is impossible to discuss work standards without considering the issue of global and international citizenship.

Arabisch

(هـ) ولا يمكن مناقشة معايير العمل هذه دون طرح مسألة المواطنة العالمية والدولية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it must be based on common rules and standards devised and enforced by the international community, standards without selective application or double standards.

Arabisch

ويجب أن ترتكز على قواعد ومعايير مشتركة يصممها المجتمع الدولي ويقوم بإنفاذها، معايير تخلو من التطبيق الانتقائي أو الكيل بمكيالين.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

to maximize adherence they were carefully framed to define minimum standards, without imposing obligations going beyond those that states can reasonably be expected to assume.

Arabisch

وبهدف بلوغ الامتثال الأقصى لهما صيغا صياغة دقيقة بحيث يحددان معايير دنيا، دون أن يفرضا التزامات أكبر من الالتزامات التي يتوقع على نحو معقول أن تكون الدول قادرة على الامتثال لها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

but what is of concern is that we are being told to apply these standards and values of liberal democracy strictly according to their standards, without regard for the particular or complex circumstances in each country.

Arabisch

ولكن ما يثير القلق أن يطلب منا تطبيق معايير وقيم الديمقراطية الليبرالية هذه تطبيقا صارما وفقا لمعايير تلك البلدان بدون اعتبار للظروف الخاصة والمعقدة في كل بلد من البلدان.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

11. without pressing the conceptual analysis too far, the general assembly might be ready to agree that, despite the distinction between racism and racial discrimination on the one hand and intolerance and ethnic discrimination on the other, there are enough similarities between the two to discuss them together while retaining that distinction.

Arabisch

١١ - ويبدو أن بامكان الجمعية العامة القول، دون اﻻستمرار المفرط في التحليل التصوري، انه بالرغم من الفوارق القائمة بين العنصرية والتمييز العنصري من جهة والتعصب والتمييز اﻹثني من جهة أخرى، فإن هذه الظواهر تنطوي على عناصر متشابهة تجعل من المستحسن معالجتها معـا، دون الخلط بينها: وسوف يصبح من المهم في حالة اﻷخذ بوجهة النظر هذه، إعادة النظر في عنوان العقد بحيث يعكس بوضوح هذا اﻷمر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the logic of attributing responsibility for displacement and human rights violations to non-state actors is to hold them accountable on the basis of internationally established standards without necessarily implying according them legitimacy in international law.

Arabisch

والفكرة المنطقية من وراء إسناد المسؤولية عن التشريد وانتهاكات حقوق الإنسان لجهات فاعلة من غير الدول هي تحميلها المسؤولية بالاستناد إلى المعايير الدولية الراسخة دون أن يعني ذلك بالضرورة إعطاءها طابعاً شرعياً في القانون الدولي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

72. thus, the criminal code provides a definition of the perpetrator in the strict sense, that is, the person who commits the unlawful act, and another, broader definition for persons also designated as perpetrators, thereby establishing a legal standard without which such persons would not be considered perpetrators.

Arabisch

72- وهكذا فإن القانون الجنائي ينص على تعريف مرتكب جريمة بالمعنى الضيق، أي الشخص الذي يرتكب الفعل غير القانوني ويضع تعريفاً آخر أوسع نطاقاً يشمل الأشخاص الذين يوصفون باعتبارهم مرتكبي الجريمة، بوضع معيار قانوني لا يجوز بدونه اعتبار هؤلاء الأشخاص مرتكبين للجريمة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

although the ultimate objective is to enable these countries to be competitive in the global economy without compromising on labour standards, technical assistance may be required to help firms in low-income countries and small enterprises in all regions to attain the required standards without undercutting their competitive position.

Arabisch

ورغم أن الهدف اﻷساسي في هذا السياق يتمثل في تمكين تلك البلدان من المنافسة في اﻻقتصاد العالمي دون تعريض مستويات العمل للخطر، فقد تكون هناك حاجة إلى المساعدة التقنية من أجل مساعدة المؤسسات بالبلدان المنخفضة الدخل والمشاريع الصغيرة بجميع المناطق في بلوغ المستويات المطلوبة دون المساس بمواقعها في مجال المنافسة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,792,295,990 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK