Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
position the adhesive on a plan surface without pressing them so that it is easier to be withdrawn and repositioned if needed
ضع اللاصق على سطح مستوٍ دون الضغط عليه حتى يكون من الأسهل سحبه وتغيير مكانه عند الحاجة.
-put the adhesive on a plat surface without pressing them, so that you can tear them down and use again if needed
- قم بوضع اللاصق على سطح الطلاء دون الضغط عليه، حتى تتمكن من نزعه واستخدامه مرة أخرى عند الحاجة
position the adhesive on a plane surface without pressing them, so that it is easier to be withdrawn and repositioned, if needed
ضع اللاصق على سطح مستوي دون الضغط عليه، حتى يكون من الأسهل سحبه وتغيير موضعه، إذا لزم الأمر
5. notes that it has not been possible to narrow existing differences on the scope of the study or the applicability of the master standard without substantially modifying the approved methodology;
٥ - تﻻحظ أنه لم يتسن تضييق فجوة الخﻻف القائمة حول نطاق دراسة المعيار الرئيسي أو انطباقه بدون إجراء تعديل كبير للمنهجية الموافق عليها؛
after the meeting, niss informed the panel that, after consulting with the state security committee, it had decided to release the community leader without pressing any formal charges against him.
وبعد الاجتماع، أبلغ الجهاز الفريق بأنه بعد التشاور مع اللجنة الأمنية للولاية، قرروا إخلاء سبيله دون أن توجه إليه أي تهم رسمية.
the organization will not, however, be able to achieve european professional standards without more training and equipment support.
ولكن هذا التنظيم لن يستطيع تحقيق المعايير المهنية الأوروبيــة دون مزيد من التدريب ودون دعمه بالمعدات.
it must be based on common rules and standards devised and enforced by the international community, standards without selective application or double standards.
ويجب أن ترتكز على قواعد ومعايير مشتركة يصممها المجتمع الدولي ويقوم بإنفاذها، معايير تخلو من التطبيق الانتقائي أو الكيل بمكيالين.
to maximize adherence they were carefully framed to define minimum standards, without imposing obligations going beyond those that states can reasonably be expected to assume.
وبهدف بلوغ الامتثال الأقصى لهما صيغا صياغة دقيقة بحيث يحددان معايير دنيا، دون أن يفرضا التزامات أكبر من الالتزامات التي يتوقع على نحو معقول أن تكون الدول قادرة على الامتثال لها.
but what is of concern is that we are being told to apply these standards and values of liberal democracy strictly according to their standards, without regard for the particular or complex circumstances in each country.
ولكن ما يثير القلق أن يطلب منا تطبيق معايير وقيم الديمقراطية الليبرالية هذه تطبيقا صارما وفقا لمعايير تلك البلدان بدون اعتبار للظروف الخاصة والمعقدة في كل بلد من البلدان.
11. without pressing the conceptual analysis too far, the general assembly might be ready to agree that, despite the distinction between racism and racial discrimination on the one hand and intolerance and ethnic discrimination on the other, there are enough similarities between the two to discuss them together while retaining that distinction.
١١ - ويبدو أن بامكان الجمعية العامة القول، دون اﻻستمرار المفرط في التحليل التصوري، انه بالرغم من الفوارق القائمة بين العنصرية والتمييز العنصري من جهة والتعصب والتمييز اﻹثني من جهة أخرى، فإن هذه الظواهر تنطوي على عناصر متشابهة تجعل من المستحسن معالجتها معـا، دون الخلط بينها: وسوف يصبح من المهم في حالة اﻷخذ بوجهة النظر هذه، إعادة النظر في عنوان العقد بحيث يعكس بوضوح هذا اﻷمر.
the logic of attributing responsibility for displacement and human rights violations to non-state actors is to hold them accountable on the basis of internationally established standards without necessarily implying according them legitimacy in international law.
والفكرة المنطقية من وراء إسناد المسؤولية عن التشريد وانتهاكات حقوق الإنسان لجهات فاعلة من غير الدول هي تحميلها المسؤولية بالاستناد إلى المعايير الدولية الراسخة دون أن يعني ذلك بالضرورة إعطاءها طابعاً شرعياً في القانون الدولي.
72. thus, the criminal code provides a definition of the perpetrator in the strict sense, that is, the person who commits the unlawful act, and another, broader definition for persons also designated as perpetrators, thereby establishing a legal standard without which such persons would not be considered perpetrators.
72- وهكذا فإن القانون الجنائي ينص على تعريف مرتكب جريمة بالمعنى الضيق، أي الشخص الذي يرتكب الفعل غير القانوني ويضع تعريفاً آخر أوسع نطاقاً يشمل الأشخاص الذين يوصفون باعتبارهم مرتكبي الجريمة، بوضع معيار قانوني لا يجوز بدونه اعتبار هؤلاء الأشخاص مرتكبين للجريمة.
although the ultimate objective is to enable these countries to be competitive in the global economy without compromising on labour standards, technical assistance may be required to help firms in low-income countries and small enterprises in all regions to attain the required standards without undercutting their competitive position.
ورغم أن الهدف اﻷساسي في هذا السياق يتمثل في تمكين تلك البلدان من المنافسة في اﻻقتصاد العالمي دون تعريض مستويات العمل للخطر، فقد تكون هناك حاجة إلى المساعدة التقنية من أجل مساعدة المؤسسات بالبلدان المنخفضة الدخل والمشاريع الصغيرة بجميع المناطق في بلوغ المستويات المطلوبة دون المساس بمواقعها في مجال المنافسة.