From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
base
أساس
Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 10
Quality:
base:
الأصل:
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
- base!
-لقد دخلت!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
base term
مدة أدنى
Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
long-term plan for the base
الخطة الطويلة الأجل لقاعدة اللوجستيات
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
in the long term, the donor base must be expanded.
وفي المدى الطويل، يجب توسيع قاعدة المانحين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
215 activities. the term `fixed base' has therefore been used.
ومن ثم، استخدم مصطلح 'المقر الثابت`.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
in the longer term, the resource base of the united nations must be strengthened.
وﻻ بد على المدى الطويل من تعزيز القاعدة المالية لﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the long-term result would be the expansion of the user base of gnss technologies.
أما النتيجة في الأمد البعيد، فستتمثل في توسيع قاعدة مستعملي تكنولوجيات تلك الشبكات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
4 carrier assessments of short-term chartered aircraft at the logistics base and unmik
4 تقييمات لشركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير في قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
although attractive in the short term, subsidies could undermine the resource base in the long term.
فعلى الرغم من جاذبية الإعانات على المدى القصير، إلاّ أنها يمكن أن تقوض قاعدة الموارد على المدى الطويل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: 4 carrier assessments of short-term chartered aircraft at the logistics base and unmik
:: 4 زيارات إلى شركات النقل لمعاينة الطائرات المستأجرة لأجل قصير في القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
as per terms of contract, included in base hire cost
يكـون التأميـن وفقا لشروط العقـــد، مشـــموﻻ بتكلفــة اﻻستئجار اﻷساسية
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the current crisis has compounded the long-term economic decline of east jerusalem's economic base.
33 - وقد تفاقمت الأزمة الحالية من التردي الذي أصاب القاعدة الاقتصادية في القدس الشرقية منذ أمد طويل.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
it literally is connected to anything in terms of knowledge base.
والتي بدورها توصل بأي شيء استنادا على الاساس المعرفي
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he also emphasized the need to base the budget on the medium term strategy.
كذلك، أكّد ضرورة أن تستند الميزانية إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 6
Quality:
isolation and the small population base make such services expensive in relative terms.
وتؤدي العزلة وقاعدة السكان الصغيرة إلى جعل هذه الخدمات باهظة التكاليف بالقيمة النسبية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, this growth took place from a very low consumption base in absolute terms.
غير أن هذا النمو حدث انطﻻقا من قاعدة استهﻻكية منخفضة جدا بالقيم المطلقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
broadening the donor base can also contribute to the enhancement of long-term financial sustainability.
12 - ومن شأن توسيع قاعدة المانحين أيضا الإسهام في تعزيز الاستدامة المالية طويلة الأجل.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
as missions have requirements for employment of staff for varying durations, a variety of contractual mechanisms are needed to facilitate the employment of staff on short-, medium- and long-term bases.
ولما كانت البعثات تحتاج إلى استخدام الموظفين لفترات مختلفة، تدعو الحاجة إلى مجموعة متباينة من الآليات التعاقدية لتسهيل استخدام الموظفين لأجل قصير ومتوسط وطويل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: