From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i see a great underlying theme here.
ارى موضوع كبير كامن هنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the underlying theme of the report is environment for development.
43 - يتمثل الموضوع الرئيسي للتقرير في البيئة من أجل التنمية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the underlying themes were:
وتتمثل المواضيع الأساسية فيما يلي:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
adaptation to change is an underlying theme of the present report.
ومسألة التكيف مع التغيير هي أحد المواضيع التي يقوم عليها هذا التقرير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
participatory development is recognized as an underlying theme of the entire programme;
وأُقرت التنمية القائمة على المشاركة كمفهوم أساسي للبرنامج بأكمله؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the need for such integration should be an underlying theme for all of its segments.
وينبغي أن تكون الحاجة إلى إدماجها موضوعا أساسيا لجميع أجزاء اجتماعات المجلس.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
a common underlying theme in observations on protection and programme management is that of partnership.
40- وموضوع الشراكة من المواضيع الأساسية المشتركة بين الملاحظات المتعلقة بالحماية وبإدارة البرامج.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
national capacity-building, therefore, represents an underlying theme of the country programme.
ولذلك يمثل بناء القدرة الوطنية موضوعا أساسيا للبرنامج القطري.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
an important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism.
وثمة موضوع هام لجهودنا الجماعية هو مؤازرة الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
cooperation and coordination among various parties must be the underlying theme throughout the entire process of mediation.
ويجب أن يكون التعاون والتنسيق بين مختلف الأطراف الموضوع الأساسي في عملية الوساطة برمتها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
each year we gather to highlight the common underlying theme -- our desire for lasting peace in the region.
نلتقي كل عام لتسليط الضوء على موضوع أساسي مشترك هو رغبتنا في تحقيق سلام دائم في المنطقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the underlying theme is the changes in work brought about by technology, particularly the introduction of the oracle system in 1999.
وكان الموضوع الأساسي هو التغيرات التي طرأت على العمل بفعل التكنولوجيا، ولا سيما إدخال نظام أوراكل oracle في عام 1999.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
5. strengthening the coherence of the united nations development system is an underlying theme of the recommendations contained in this report.
5 - ويشكل تعزيز اتساق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي موضوعا من المواضيع الأساسية التي تقوم عليها التوصيات الواردة في هذا التقرير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
technology cuts across all the factors and is an underlying theme of this review; therefore it is addressed separately in the sections that follow.
ويتقاطع عامل التكنولوجيا مع جميع العوامل الأخرى وهو موضوع أساسي ضمن الاستعراض؛ وبالتالي جرى تناوله بشكل مستقل في الفروع التالية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
if there was one single topic, one underlying theme that distinguished this session from others, it was the issue of revitalizing the united nations.
وإذا كان هناك موضوع واحد، موضوع أساسي ميﱠز هذه الدورة عن الدورات اﻷخرى، فهو مسألة تنشيط اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
344. during the biennium, unctad continued its work on the global financial crises, which was the underlying theme for the work of its intergovernmental machinery.
342 - خلال فترة السنتين، واصل الأونكتاد ما يضطلع به من عمل على صعيد مواجهة الأزمات المالية العالمية، وكان هذا هو الموضوع الأساسي لعمل آليته الحكومية الدولية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) from november 1989 to march 1990. the underlying theme to untag interviews, radio and television broadcasts was preparation for independence.
)ج( من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ الى آذار/مارس ١٩٩٠: كانت اﻻستعدادات من أجل اﻻستقﻻل هي الموضوع الذي انطلقت منه اﻷحاديث والمقابﻻت الصحفية للفريق وإذاعاته المسموعة والمرئية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the underlying theme of such programmes and all relevant legislation was the fundamental equality of men and women, as well as the important role that men must also play in the advancement of women.
ويتمثل الشعار القائم وراء هذه البرامج وجميع التشريعات ذات الصلة، في أن المساواة بين الرجل والمرأة عنصر أساسي، وأن الدور الهام للرجل يجب أن يساهم أيضا في النهوض بالمرأة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the somalia country programme evaluation reports on a programme transitioning from emergency response to sustainable development under complex and varied local situations, and with emergency preparedness as an underlying theme.
ويقدم تقييم البرنامج القطري للصومال وصفا للتحول البرنامجي من الاستجابة لحالات الطوارئ إلى التنمية المستدامة في ظل ظروف محلية معقدة ومتباينة، مع الاهتمام بمسألة التأهب للطوارئ باعتبارها أحد المواضيع الأساسية.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
for instance, dryland biodiversity conservation and sustainable management is an underlying theme of tpn2 and it is also the central element of the biodiversity conservation plans of actions prepared by countries for implementation of the cbd.
وعلى سبيل المثال، فإن حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للأراضي الجافة هو موضوع أساسي في شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2 وهو أيضاً عنصر رئيسي في خطط العمل لحفظ التنوع البيولوجي التي أعدتها بعض البلدان لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: