Results for unsupportive translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

unsupportive?

Arabic

غير مساند ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- "unsupportive."

Arabic

-غير داعمة" "

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

c. an unsupportive international system

Arabic

جيم - وجود نظام دولي غير داعم

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why are you so unsupportive of them?

Arabic

لماذا لست مساندة لهما لهذا الحد؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

unsupportive or difficult colleagues, superiors.

Arabic

وجود زملاء أو رؤساء غير داعمين أو ذوي طباع صعبة.

Last Update: 2019-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

identify skeptical or unsupportive stakeholders and observers

Arabic

تحديد أصحاب الأسهم أو المراقبين المتشككين أو غير المؤيدين

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

you've been very cold and unsupportive of our dreams.

Arabic

لقد كنت غير داعماً لأحلامنا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

.7 seconds... it's a new unsupportive record!

Arabic

امسكتها لـ7 ثوان , أنه رقم قياسي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

strategy to handle objections of skeptical or unsupportive entities

Arabic

استراتيجية للتعامل مع الكيانات المشكوك فيها أو الغير داعمة

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and this is b: unsupportive sister, whose bra is showing.

Arabic

أخت غير داعمة والتي تظهر صدريتها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

102. trainees' behaviour does not change in unsupportive work contexts.

Arabic

١٠٢ - وسلوك المتدربين ﻻ يتغير متى وجدوا في سياقات عمل غير مشجعة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i can't believe i was so unsupportive of your feelings for josh.

Arabic

أنا لا أصدق أنني لم أساندك (تجاه مشاعرك لـ(جوش

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i know,i'm the worst. i'm selfish and unsupportive.

Arabic

أعلم، يا لي من رجل سيئ أناني ولا أؤازرها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

truthfully, angie is a little unsupportive of me being a bot fly surrogate.

Arabic

لا تدعمني في فكرة أن أكون عائلاً ليرقة بعوضة -يالها من صدمة !

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

unfortunately, international trade rules are currently unsupportive of the interests of developing countries.

Arabic

ومن سوء الطالع أن قواعد التجارة الدولية حاليا لا تخدم مصالح البلدان النامية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

she feels like this is crossing a boundary since they've been so unsupportive recently.

Arabic

وهي تشعر بأن هذا كتعدي للحدود بما أنهما لم يكونا مساعدان مؤخراً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

well, i would like to thank you for once again proving to me that you are nothing but an ungrateful, unsupportive son.

Arabic

حسنا , اود ان اشكرك كالعادة ان تثبت لي انك ليس الا ابنًا غير شاكر لي , غير مساند لي .

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

they have also had to invest assets in developed countries in order to protect their currencies in the context of an unsupportive and unstable international monetary and financial environment.

Arabic

كما اضطرت لاستثمار أصول في البلدان المتقدمة النمو لكي تحمي عملاتها في سياق بيئة نقدية ومالية دولية غير داعمة وغير مستقرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the secretary-general called upon countries to review their ict policies and arrangements in order to eliminate all unsupportive regulatory environments and exorbitant charges.

Arabic

40- وطلب الأمين العام إلى البلدان أن تستعرض سياساتها وترتيباتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف إزالة جميع البيئات التنظيمية غير الداعمة والتغيرات الباهظة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

public spending is also unsupportive, as many governments are undertaking austerity measures aiming to reduce budget deficits to below 3 per cent of gdp in the medium term and to ensure public debt sustainability.

Arabic

والإنفاق العام غير داعم هو الآخر، نظرا لأن الكثير من الحكومات تتخذ تدابير تقشفية من أجل خفض عجز الميزانية إلى أقل من 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في الأجل المتوسط وضمان القدرة على تحمل أعباء الديون العامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,761,353,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK