Results for ebb and flow, shift and settle translation from English to Azerbaijani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Azerbaijani

Info

English

ebb and flow, shift and settle

Azerbaijani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

and settle you in the land thereafter .

Azerbaijani

onlardan sonra da yurdlarında sizi yerləşdirəcəyik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and settle you on the land to succeed them .

Azerbaijani

onlardan sonra da yurdlarında sizi yerləşdirəcəyik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so be mindful of god , and settle your differences , and obey god and his messenger , if you are believers .

Azerbaijani

buna görə də əgər ( həqiqi ) mö ’ minsinizsə , allahdan qorxun , aranızdakı münasibətləri düzəldin , allaha və onun peyğəmbərinə itaət edin !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pay their wage if they breast-feed your children and settle your differences lawfully .

Azerbaijani

( həmin qadınlar gözləmə müddətləri qurtarandan sonra ) sizin üçün uşaq əmizdirirlərsə , onların ( süd ) haqqını verin ( çünki onlar artıq sizin uşaqlarınıza süd verməyə borclu deyillər ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and settle in your homes ; and do not display yourselves , as in the former days of ignorance .

Azerbaijani

evlərinizdə qərar tutun ! İlk cahiliyyə dövründə olduğu kimi açıq-saçıq gəzməyin .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

like a tillage that sends out its shoots and builds them up , and they grow stout and settle on their stalks , impressing the sowers , so that he may enrage the faithless by them .

Azerbaijani

İncildə isə onlar elə bir əkinə bənzədilirlər ki , o artıq cücərtisini üzə çıxarmış , onu bəsləyib cana-qüvvətə gətirmiş , o da ( o cücərti də ) möhkəmlənib gövdəsi üstünə qalxaraq əkinçiləri heyran qoymuşdur . ( allahın bu təşbihi ) kafirləri qəzəbləndirmək üçündür .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such is their description in the torah and their description in the evangel . like a tillage that sends out its shoots and builds them up , and they grow stout and settle on their stalks , impressing the sowers , so that he may enrage the faithless by them .

Azerbaijani

İncildə isə onlar elə bir əkin kimi vəsf olunurlar ki , bu əkin cücərtisini üzə çıxarıb onu qüvvətləndirmiş , o da getdikcə qalınlaşıb gövdəsi üstündə şax duraraq əkinçiləri heyran etmişdir . allah möminlərin sayını artırır , özlərini də qüvvətləndirir ki , kafirləri qəzəbləndirsin .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one who is afraid of the testator 's deviations and sin and settles the matter among the parties involved , he has not committed a sin .

Azerbaijani

hər kəs vəsiyyət edənin ( öz vəsiyyətilə ) səhv etməsindən və ya günaha batmasından ehtiyat edib ( ədalət naminə vəsiyyətdə dəyişiklik edərək ) varislərin arasını düzəltsə , ona heç bir günah yazılmaz .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

( on the day of judgment ) when the heavens are rent asunder they will have a flowery color and flow like oil .

Azerbaijani

( qiyamət günü ) göy ayrılıb ( dağ basılmış ) dəri ( yaxud dağ edilmiş yağ ) kimi qıpqırmızı olduğu zaman ( halınız necə olacaq ) ? !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,599,332 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK