From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when he said to his father , father ‘ !
bir zaman o , atasına demişdi : “ atacan !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he woke he said : glory unto thee !
( bütün eyib və nöqsanlardan uzaqsan ! ) sənə ( bu işimdən ötrü ) tövbə etdim .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
when he said unto his father : o my father !
bir zaman o , atasına demişdi : “ atacan !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and lot , when he said to his people , ‘ what !
lutu da ( peyğəmbər göndərdik ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he awoke , he said , " exalted are you !
rəbbi dağa göründükdə onu parça-parça etdi . musa da bayılaraq yerə sərildi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so when he awoke , he said , ' glory be to thee !
rəbbi dağa göründükdə onu parça-parça etdi . musa da bayılaraq yerə sərildi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and we sent lut – when he said to his people , “ what !
lutu da ( peyğəmbər göndərdik ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
when he said to his father and his people : what do you worship ?
o zaman ki , o öz atasına və tayfasına demişdi : “ nəyə ibadət edirsiniz ? ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 4
Quality:
and ( remember ) lut when he said to his people , “ what !
lutu da ( peyğəmbər göndərdik ) . o zaman ( lut ) öz tayfasına demişdi : “ gözünüz görə-görə çirkin işləmi məşğul olursunuz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
[ we also sent ] lot , when he said to his people , ‘ what !
lutu da ( peyğəmbər göndərdik ) . o zaman ( lut ) öz tayfasına demişdi : “ gözünüz görə-görə çirkin işləmi məşğul olursunuz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
when he said to his father and his people , ' what do you serve ? '
bir zaman o öz atasına və tayfasına : “ nəyə ibadət edirsiniz ? ” – demişdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( and remind people ) when he said to his father : " father !
bir zaman o , atasına demişdi : “ atacan !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
then , when he beheld the moon rising , he said : ' this is my lord ! '
( sonra ) doğan ayı görüb : “ bu mənim rəbbimdir ! ” – dedi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
he said , “ do you see this one whom you have honored more than me ?
( İblis ) həmçinin : “ ( pərvərdigara ! ) bir de görək ( məni oddan , bu adəmi torpaqdan yaratdığın halda ) nə üçün onu məndən üstün tutdun ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
he said ; contend ye with me concerning allah when he hath surely guided me ?
( İbrahim ) dedi : “ allah məni doğru yola saldığı halda , siz onun barəsində mənimlə mübahisə edirsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
he said , “ do you argue with me about god , when he has guided me ?
( İbrahim ) dedi : “ allah məni doğru yola saldığı halda , siz onun barəsində mənimlə mübahisə edirsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto his comrade , when he spake with him : i am more than thee in wealth , and stronger in respect of men .
o öz ( yoxsul mö ’ min ) yoldaşı ilə söhbət edərkən ( təkəbbürlə ) ona dedi : “ mən səndən daha dövlətli və əşirətcə ( qəbilə , qohum-əqraba , övlad , qulluqçu və s. cəhətdən ) səndən daha qüvvətliyəm ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.