Results for and they have no effect on any oth... translation from English to Basque

English

Translate

and they have no effect on any other parameters

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

no effect on the clipboard.

Basque

ez dago efekturik arbelean.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this software does not depend on any other

Basque

software hau ez dago beste edozerren mende

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

search for software (--all has no effect on this)

Basque

bilatu softwareak (--all ez dio honi eragiten)

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

search for music albums (--all has no effect on this)

Basque

bilatu album musikalak (--all ez dio honi eragiten)

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

and they reasoned among themselves, saying, it is because we have no bread.

Basque

eta baciharducaten elkarren contra, cioitela, ceren oguiric eztugun da hori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they wanted wine, the mother of jesus saith unto him, they have no wine.

Basque

eta faltatu cenean mahatsarnoa, bere amác diotsa, iesusi, mahatsarnoric eztié.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

click on thebutton the choose the color of the background. this option has no effect on printing nor export.

Basque

klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. aukera honek ez du eraginik inprimatzean edo esportatzean.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this package does not depend on any others

Basque

pakete hau ez dago beste paketeen mende

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

the next simplest case is where you have two covered squares adjacent to each other and both squares on one side are marked with a 2. if they have no other uncleared neighbors, then both squares are mines.

Basque

hurrengo kasu errazena: estalitako bi lauki baldin badituzu elkarren ondoan, eta inguruko laukiak 2 zenbakiaz markatuta baldin badaude, eta inguruan ez badago estalitako beste laukirik, bi laukiak minak dira.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you can choose how to display transparent parts in images. this option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent parts.

Basque

irudien zati gardenak nola bistaratuko diren aukera dezakezu. aukera honek ez du eraginik argazkietan, hala ere hau lauki-eredu edo koloreak pertsonalizatu gisa ezartzea erabigarri izan daiteke zati gardenak dituzten ikonoak edo bestelako arte lanak ikustean.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you can choose how to display transparent parts in images. this option has no effect on photos but setting this value to check_pattern or custom_color could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts.

Basque

irudien zati gardenak nola bistaratuko diren aukera dezakezu. aukera honek ez du eraginik argazkietan, hala ere hau check_pattern (lauki-eredu) edo custom_color (koloreak pertsonalizatu) gisa ezartzea erabilgarri izan daiteke zati gardenak dituzten ikonoak edo bestelako arte lanak ikustean.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

and the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

Basque

eta hayén tormentaco kea altchaturen da secula seculacotz: eta eztute vkanen paussuric ez egun ez gau adoratzen dutenéc bestiá eta haren imaginá, eta baldin nehorc har badeça haren icenaren mercá.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.

Basque

manifestatu diraueat hire icena hic niri mundutic eman drauztán guiçoney: hireac cituán, eta niri hec eman drauzquidac, eta hire hitza beguiratu dié.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they say unto her, woman, why weepest thou? she saith unto them, because they have taken away my lord, and i know not where they have laid him.

Basque

eta hec erran cieçoten, emazteá, cergatic nigarrez ago? dioste, ceren kendu baitute ene iauna, eta ezpaitaquit non eçarri dutén.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the just one; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

Basque

prophetetaric cein eztute persecutatu çuen aitéc? hil-ere badituzte iustoaren aduenimendua aitzinetic erran dutenac, ceinen tradiçale eta erhaile orain çuec içan baitzarete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and i am left alone, and they seek my life.

Basque

iauna hire prophetác hil citié, eta hire aldareac deseguin citié, eta ni azquendu içan nauc neuror, eta ene arimaren ondoan diabiltzac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,081,433 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK