Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
good traditions should be preserved.
Добрыя традыцыі трэба захоўваць.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
configure which data should be shown
@ option: check additional information
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
israel should be wiped off the map.
Ізраіль трэба сцерці з карты свету.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sets whether matching text should be highlighted
Ці падсвечваць падыходзячы тэкст
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
black should be played by remote player
Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
floating point values, that should be counted.
Рэчыўныя лікі або дыяпазон такіх лікаў
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
command should be named either arecord or aplay
загад мусіць мець назву альбо arecord альбо aplay
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
configure which data should be shown in the tooltip.
@ title: window
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
the character after which the list of tags should be shown
Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
configure which services should be shown in the context menu.
@ action: button
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
please select the position where the track should be split.
Вылучце пазіцыю, дзе трэк будзе разбіты.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
i'm not a sentence. i should be deleted from tatoeba.
Я не сказ. Мяне трэба выдаліць з праэкту tatoeba.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
check this box if horizontal lines should be decorated with the values they mark.
Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце, каб гарызантальныя лініі падпісваліся адпаведнымі значэннямі.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
whether socks version 4 and 5 should be enabled in kde's sub systems
Ці павіны socks версій 4 і 5 быць уключанымі ў падсістэмах kde
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
this option determines whether possessive form of month names should be used in dates.
Гэты параметр вызначае, ці будзе выкарыстоўвацца родны склон для назваў месяцаў.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
whether the ordinary pc speaker should be used instead of kde's own notifications system.
Ці павінен выкарыстоўвацца звычайны дынамік камп' ютэра замест асабістай сістэмы абвяшчэнняў kde.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
uncheck to store archived alarms indefinitely. check to enter how long archived alarms should be stored.
Выключыце гэтую опцыю, каб захоўваць мінулыя напамінкі стала. Пры ўключэнні гэтай опцыі неабходна паказаць, колькі трэба захоўваць састарэлыя напамінкі. @ action: button
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
list of'wide-area '(non link-local) domains that should be browsed.
Спіс даступных для агляду глабальных даменаў.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
your password should be at least 6 characters long, including at least one alphabetic character and one non-alphabetic character
Пароль павінен зьмяшчаць найменш як 6 знакаў, у тым ліку ня менш за адну лічбу і адну літару
Last Update: 2009-11-20
Usage Frequency: 2
Quality:
more than one key matches "%1". select the key(s) which should be used for this recipient.
Больш аднаго ключа падыходзіць для "% 1". Пакажыце ключ( і), які( е) варта выкарыстаць для гэтага адрасата.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting