Results for and just as sure as the sun will ... translation from English to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Bosnian

Info

English

and just as sure as the sun will rise

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

now we greeks are just as foreign in our own land as the foreigners," he said.

Bosnian

sad smo i mi grci isto toliko strani u svojoj vlastitoj zemlji koliko su to i stranci," kaže on.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let him bring us a sign, just as the ancient ones were sent asmessengers'

Bosnian

pa neka nam donese znak kao što su slati raniji."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the project envisions training and education for correctional officers and, just as importantly, the hiring of new prison personnel.

Bosnian

projektom se predviđa obuka i obrazovanje za službenike kazneno-popravnih objekata, a što je jednako važno, i angažman novog personala.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the forecasts are dramatic, as the price of electricity will rise as much as 30% and fuel prices by at least 20%.

Bosnian

predviđanja su dramatična, jer će cijena struje porasti za čak 30%, a cijene goriva za najmanje 20%.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"just as the other sections of the society, media is also deeply divided in turkey.

Bosnian

"upravo kao i u drugim segmentima društva, u turskoj su i mediji duboko podijeljeni.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he has also subjected to you the sun and the moon, both steadfastly pursuing their courses. he has subjected to you the night as well as the day;

Bosnian

i daje vam da se koristite suncem i mjesecom, koji se stalno kreću, i daje vam da se koristite noći i danom;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as if they had never lived there; away with the madyan, just as the thamud were removed afar!

Bosnian

kao da na njoj nikada nisu ni postojali. daleko bio medjen kao i semud!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just as the blind and the seeing are not equal, so are the righteously striving believers and the sinners are not equal. how little to this you pay attention.

Bosnian

nisu isto slijepac i onaj koji vidi, nisu isto vjernici koji dobra djela čine i zlotvori. – kako vas malo prima pouku!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not befriend a people at whom allah is wrathful: they have despaired of the hereafter, just as the faithless have despaired of the occupants of the graves.

Bosnian

ne budite prijatelji ljudi na koje se rasrdio allah. doista očajavaju zbog ahireta, kao što očajavaju nevjernici zbog stanovnika kabura.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

serbian prime minister vojislav kostunica said that the inclusion of the albanian ethnic minority in parliament would benefit the entire country, just as the inclusion of other ethnic minorities would.

Bosnian

srbijanski premijer vojislav koštunica je rekao da će uključenje albanske etničke manjine u parlament koristiti cijeloj zemlji, kao što bi koristilo i uključivanje drugih etničkih manjina.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as the players take to the pitch for the latest game, their figures cast long shadows across the astroturf, and in the stands a crowd of a couple of hundred african spectators shield their eyes from the sun.

Bosnian

dok igrači izlaze na teren na novu utakmicu, njihove figure bacaju duge sjenke preko astroturfa, a par stotina afričkih navijača u publici štite oči od sunca.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

believers, do not establish friendship with the people who have become subject to the wrath of god. they do not have any hope in the life to come, just as the disbelievers have no hope in those who are in their graves.

Bosnian

o vjernici, ne prijateljujte s ljudima koji su protiv sebe allahovu srdžbu izazvali; oni su izgubili nadu da će bilo kakvu nagradu na ovome svijetu imati, isto kao što su izgubili nadu nevjernici da će se njihovi umrli živi vratiti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you not see that whoever is in the heavens and whoever is on the earth, as well as the sun and the moon, and the stars and the mountains, and the trees and the beasts and many human beings -- all submit to god? but there are many who have become deserving of punishment.

Bosnian

zar ne znaš da se i onī na nebesima i onī na zemlji allahu klanjaju, a i sunce, i mjesec, i zvijezde, i planine, i drveće, i životinje, i mnogi ljudi, a mnogi i kaznu zaslužuju.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely, they have been in despair to receive any good in the hereafter, just as the disbelievers have been in despair about those (buried) in graves (that they will not be resurrected on the day of resurrection).

Bosnian

doista očajavaju zbog ahireta, kao što očajavaju nevjernici zbog stanovnika kabura.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they replied: 'we have not failed in our promise to you through our choosing. we were laden with fardels, even the ornaments of the nation, and threw them just as the samaritan had thrown them (into the fire),

Bosnian

rekoše: "nismo ti prekršili obećanje svojom voljom, nego smo mi bili natovareni teretima nakita narodnog, pa smo ih ubacili, te je isto tako bacio samirijja.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

ye are never able to be fair and just as between women, even if it is your ardent desire: but turn not away (from a woman) altogether, so as to leave her (as it were) hanging (in the air).

Bosnian

a nećete moći jednako postupati među ženama, makar željeli. zato ne budite naklonjeni svakom naklonošću (jednoj), pa da (drugu) ostavite kao viseću.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"this intended strategy to expel unmik, which is supposed to work in the spirit of resolution 1244, from kosovo, and that eulex should take its place -- an organisation which comes from the countries that created that independent kosovo -- is certainly not beneficial for the final solution, just as the elections in [mitrovica] will not succeed, " he said.

Bosnian

"ta namjeravana strategija da se istjera unmik, koji treba raditi u duhu rezolucije 1244, s kosova, a da njegovo mjesto zauzme eulex -- organizacija koja dolazi iz zemalja koje su i stvorile nezavisno kosovo -- sigurno nije od koristi za krajnje rješenje, isto kao što ni izbori u [mitrovici] neće uspjeti," izjavio je on.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,763,968,258 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK