Results for devise translation from English to Bosnian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

see how they devise lies against god.

Bosnian

pogledaj kako izmišljaju laž o allahu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus did we devise for joseph’s sake.

Bosnian

tako smo splanili za jusufa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"so devise your plot, and then assemble in line.

Bosnian

zato lukavstvo svoje pametno pripremite, a onda u red stanite.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not be sorry for them, nor be distressed for what they devise.

Bosnian

i ne žalosti se nad njima, i ne budi u tjeskobi zbog onog šta spletkare.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not sorrow for them, nor be thou straitened for what they devise.

Bosnian

i ne tuguj za njima, i neka ti nije teško zbog spletkarenja njihova.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

grieve not for them, and be not in distress because of that which they devise.

Bosnian

i ne tuguj za njima, i neka ti nije teško zbog spletkarenja njihova.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and by allah i shall surely devise a plot against your idols after ye turned away backward.

Bosnian

i tako mi allaha, sigurno ću splanirati protiv idola vaših, nakon što se udaljite okrenuvši leđa."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and on that day they will offer total submission to god: and all that they used to devise will fail them.

Bosnian

i iskazaće tog dana allahu pokornost, a iščeznuće od njih šta su izmišljali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but those who devise evil deeds theirs shall be a terrible punishment, and their plotting shall be annulled.

Bosnian

a one koji imaju hrđave namjere čeka patnja nesnosna, i njihovo spletkarenje je rabota bezuspješna.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -

Bosnian

izuzev nemoćnih od ljudi i žena i djece - ne mogu dovitljivošću, niti se upućuju putu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when we make people taste of mercy after an affliction touches them, lo! they devise plans against our communication.

Bosnian

a kada mi dopustimo ljudima da osjete milost, poslije nevolje koja ih snađe, oni opet u dokaze naše neće da vjeruju.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.

Bosnian

izuzev nemoćnih od ljudi i žena i djece - ne mogu dovitljivošću, niti se upućuju putu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

abraham said to himself, "by god! i will devise a plan against their idols when they are away."

Bosnian

i tako mi allaha, sigurno ću splanirati protiv idola vaših, nakon što se udaljite okrenuvši leđa."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do then those who devise evil plots feel secure that allah will not sink them into the earth, or that the torment will not seize them from directions they perceive not?

Bosnian

a zar su sigurni oni koji ružne podmuklosti snuju – da ih allah neće u zemlju utjerati ili da im neće, odakle ne mogu ni pomisliti, kazna doći,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and even so we appointed in every city great ones among its sinners, to devise there; but they devised only against themselves, and they were not aware.

Bosnian

a tako smo načinili u svakom naselju velikaše zloradnicima njegovim, da spletkare u njemu. a ne spletkare izuzev protiv duša svojih, a ne opažaju.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those before them did indeed devise plans, but allah demolished their building from the foundations, so the roof fell down on them from above them, and the punishment came to them from whence they did not perceive.

Bosnian

doista su spletkarili oni prije njih, pa je došao allah kućama njihovim od temelja, te je pao na njih krov nad njima, i došla im je kazna otkud nisu zapazili.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do they feel secure, those who devise evil things, that god will not cause the earth to swallow them, or that the chastisement will not come upon them, from whence they are not aware?

Bosnian

a zar su sigurni oni koji ružne podmuklosti snuju – da ih allah neće u zemlju utjerati ili da im neće, odakle ne mogu ni pomisliti, kazna doći,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah forgiveth not that partners should be set up with him; but he forgiveth anything else, to whom he pleaseth; to set up partners with allah is to devise a sin most heinous indeed.

Bosnian

allah neće oprostiti da mu se neko drugi smatra ravnim, a oprostiće manje grijehove od toga kome on hoće. a onaj ko drugog smatra allahu ravnim čini, izmišljajući laž, grijeh veliki.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do then those who devise evil (plots) feel secure that allah will not cause the earth to swallow them up, or that the wrath will not seize them from directions they little perceive?-

Bosnian

a zar su sigurni oni koji ružne podmuklosti snuju – da ih allah neće u zemlju utjerati ili da im neće, odakle ne mogu ni pomisliti, kazna doći,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and rehearse thou unto them the story of nuh, when he said unto his people: o my people! if my standing forth and my admonishment with the commandments of allah be hard upon you, then on allah i rely; so devise your affair, ye and your associate-gods and let not your affair be dubious unto you, then have it decreed against me, and respite me not.

Bosnian

izrecituj im vijest nuhovu, kad reče narodu svom: "o narode moj! ako vam je teško stajanje moje i opominjanje moje ajetima allahovim - pa u allaha se pouzdavam - onda sredite stvar vi i ortaci vaši, zatim neka ne bude odluka vaša sumnjivom za vas, potom mi presudite, i ne odgađajte mi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,875,343,524 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK