Results for nebuchadnezzar translation from English to Bulgarian

English

Translate

nebuchadnezzar

Translate

Bulgarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bulgarian

Info

English

nebuchadnezzar

Bulgarian

Навуходоносор ii

Last Update: 2012-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

nebuchadnezzar ii

Bulgarian

Навуходоносор ii

Last Update: 2015-04-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

English

all this came upon the king nebuchadnezzar.

Bulgarian

Всичко това постигна цар Навуходоносора.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they spake and said to the king nebuchadnezzar, o king, live for ever.

Bulgarian

като проговориха казвайки на цар Навуходоносора: Царю, да си жив до века!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:

Bulgarian

Аз Навуходоносор, като бях спокоен у дома си и благополучен в палата си,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and nebuchadnezzar king of babylon came against the city, and his servants did besiege it.

Bulgarian

И докато слугите му го обсаждаха, вавилонският цар Навуходоносор дойде до града;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

at that time the servants of nebuchadnezzar king of babylon came up against jerusalem, and the city was besieged.

Bulgarian

В онова време слегите на вавилонския цар Навуходоносора възлязоха против Ерусалим та обсадиха града.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

against him came up nebuchadnezzar king of babylon, and bound him in fetters, to carry him to babylon.

Bulgarian

И вавилонският цар Навуходоносор възлезе против него, та го върза с окови, за да го заведе във Вавилон.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the lord to babylon, and put them in his temple at babylon.

Bulgarian

Навуходоносор занесе и от вещите на Господния дом във Вавилон, и ги тури в капището си във Вавилон.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before nebuchadnezzar.

Bulgarian

И на края на дните, когато царят бе заповядал да ги въведат, началникът на скопците ги въведе пред Навуходоносора.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

who had been carried away from jerusalem with the captivity which had been carried away with jeconiah king of judah, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away.

Bulgarian

който беше откаран от Ерусалим с пленниците, които бяха откарани с Юдовия цар Ехония, които вавилонският цар Навуходоносор беше откарал.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in his days nebuchadnezzar king of babylon came up, and jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

Bulgarian

В неговите дни възлезе въвилонският цар Навуходоносор; и Иоаким му стана подчинен за три години; сетне се отметна и въстана против него.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; peace be multiplied unto you.

Bulgarian

Цар Навуходоносор към всичките племена, народи и езици, които живеят по цял свят - Мир да ви се умножи!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

which nebuchadnezzar king of babylon took not, when he carried away captive jeconiah the son of jehoiakim king of judah from jerusalem to babylon, and all the nobles of judah and jerusalem;

Bulgarian

които вавилонският цар Навуходоносор не взе, когато заведе в плен от Ерусалим във Вавилон Юдовия цар Иехония, Иоакимовия син, и всичките Юдови и Ерусалимски благородни, -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and when the year was expired, king nebuchadnezzar sent, and brought him to babylon, with the goodly vessels of the house of the lord, and made zedekiah his brother king over judah and jerusalem.

Bulgarian

А в края на годината цар Навуходоносор прати да го доведат във Вавилон, заедно с отбраните вещи на Господния дом; и направи Седекия, брата на баща му , цар над Юда и Ерусалим.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but after that our fathers had provoked the god of heaven unto wrath, he gave them into the hand of nebuchadnezzar the king of babylon, the chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into babylon.

Bulgarian

Но понеже бащите ни разгневиха Бога на небето, Той ги предаде в ръката на вавилонския цар Навуходоносора, халдееца, който събори тоя дом и пресели людете във Вавилон.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days. thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;

Bulgarian

Но има Бог на небесата, който открива тайни; и той явява на цар Навуходоносора онова, що има да стане в послешните дни. Ето сънят ти и това, което си видял в главата си на леглото си;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

while the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, o king nebuchadnezzar, to thee it is spoken; the kingdom is departed from thee.

Bulgarian

Думата бе още в устата на царя, и глас дойде от небесата, който рече: На тебе се известява, царю Навуходоносоре, че царството премина от тебе;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

then was nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against shadrach, meshach, and abed-nego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

Bulgarian

Тогава Навуходоносор се изпълни с ярост, и изгледът на лицето му се измени против Седраха, Мисаха и Авденаго, та проговаряйки, заповяда да нажежат пещта седем пъти повече, отколкото обикновено се нажежаваше.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,903,859,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK