Results for well , then , who did translation from English to Burmese

English

Translate

well , then , who did

Translate

Burmese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Burmese

Info

English

ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?

Burmese

အထက်ကသင်တို့သည် ကောင်းမွန်စွာ ပြေးကြ၏။ သို့ဖြစ်၍ သမ္မာတရားကို နားမထောင်စေခြင်းငှါ အဘယ်သူဆီးတားသနည်း။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who did no sin, neither was guile found in his mouth:

Burmese

ထိုသခင်သည် ဒုစရိုက်ကိုမပြု၊ နှုတ်တော်၌လည်း မုသာကိုရှာမတွေ့၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရသောအခါ ပြန်၍မကဲ့ရဲ့။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

Burmese

ဘုရားသခင်သည် ဘမ်းဆီးချုပ်ထား၍ စစ်ကြောတော်မူလျှင် အဘယ်သူဆီးတားနိုင်သနည်း။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there was a girl there who did not want to jump from a bridge into the water.

Burmese

ရေထဲကို တံတားပေါ်ကနေခုန်ချဖို့ကို မခုန်ချချင်တဲ့မိန်းကလေးတစ်ယောက်ကို တွေ့ခဲ့ရတယ်။

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he shall give israel up because of the sins of jeroboam, who did sin, and who made israel to sin.

Burmese

ကိုယ်တိုင်ပြစ်မှား၍ ဣသရေလအမျိုးကိုလည်း ပြစ်မှားစေသော ယေရောဗောင်၏ အပြစ်တို့ကြောင့် ဣသရေလအမျိုးကို စွန့်ပစ်တော်မူမည်ဟု ဆင့်ဆိုလေ ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his disciples asked him, saying, master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

Burmese

တပည့်တော်တို့က၊ အရှင်ဘုရား၊ ဤသူသည် အဘယ်သူ၏အပြစ်ကြောင့် ကန်းသနည်း။ ကိုယ်အပြစ် ကြောင့် ကန်းသလော။ မိဘအပြစ်ကြောင့် ကန်းသလောဟု မေးလျှောက်ကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

not to all the people, but unto witnesses chosen before of god, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.

Burmese

လူအပေါင်းတို့အား ထင်ရှားစွာပြတော်မမူ၊ ဘုရားသခင်ခန့် ထားတော်မူနှင့်သော သက်သေခံတည်း ဟူသော ငါတို့အား ထင်ရှားစွာ ပြတော်မူ၏။ သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူသည်နောက်၊ ထိုသခင်နှင့် အတူ ငါတို့သည်စားသောက်ရကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of 35 patients in shenzhen tested negative in a median of 4 days, while the length of illness was 11 days in the 45 patients who did not receive it.

Burmese

၎င်းကိုလက်ခံရရှိခဲ့ခြင်းမရှိသော လူနာ 45 ဦးတွင် ဖျားနာသည့်ကြာချိန်မှာ 11 ကြာမြင့်ပြီး၊ ရှန်ဇန်းရှိ လူနာ 35 ဦးသည် ပျမ်းမျှ 4 ရက်တွင် နက်ဂတစ်ဟု စမ်းသပ်သိရှိခဲ့ရပါသည်။

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. and it was a custom in israel,

Burmese

နှစ်လစေ့သောအခါ အဘထံသို့ ပြန်လာ၍၊ အဘသည် သစ္စာဂတိရှိသည်အတိုင်း ပြုလေ၏။ ထိုမိန်းမသည် ယောက်ျားနှင့် မဆက်ဆံသော သူဖြစ်၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

patients who required intensive care were more likely to have underlying comorbidities and complications and were significantly older than those who did not (at the median age of 66 versus 51), suggesting age as a prognostic factor for the outcome of covid-19 patients.

Burmese

အထူးကြပ်မတ်စောင့်ရှောက်မှုကို လိုအပ်သည့် လူနာများသည် အများအားဖြင့် ကျန်းမာရေးအခံမကောင်းသူများဖြစ်ပြီး နောက်ဆက်တွဲရောဂါများသည် အသက်အရွယ်ပိုမို ကြီးမားသူများတွင် သိသိသာသာ ဖြစ်ပွားသည် (အသက် 51 နှစ်အရွယ်နှင့် နှိုင်းစာလျင် အသက် 66 နှစ် ပျမ်းမျှအရွယ်တွင် ဖြစ်ပွားတတ်ပါသည်)။ covid-19 လူနာများ၏ ရလဒ်များကို ကြိုတင်မှန်းဆချက် ပြုလုပ်ရာတွင် အသက်အရွယ်ကို အချက်တစ်ချက်အဖြစ် ထည့်သွင်းစဉ်းစားရန် အကြံပြုသည်။

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,705,034,080 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK