Results for design of the dished spring die translation from English to Cebuano

English

Translate

design of the dished spring die

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

of the

Cebuano

Last Update: 2024-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

side of the road

Cebuano

baligya

Last Update: 2024-02-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

root of the disease

Cebuano

gamot sa sakit nga sinda

Last Update: 2024-09-20
Usage Frequency: 3
Quality:

English

clarity of the topic

Cebuano

Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the end of the lesson

Cebuano

at the end of the lesson

Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

members of the church of god

Cebuano

church of god

Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

checking of attendance of the students

Cebuano

checking of attendance

Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

prayer of the faithful aug 11,2023

Cebuano

Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

Cebuano

aron sa pagtagbaw sa yutang awaaw ug sa biniyaan, ug aron sa pagpatubo sa linghod nga balili?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

Cebuano

ang kamatuoran mogitib gikan sa yuta; ug ang pagkamatarung magasudong gikan sa langit;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.

Cebuano

ayaw kahadlok, kamong mga mananap sa kapatagan; kay molangbo ang sibsibanan sa kamingawan, kay ang kahoy magadala sa iyang bunga, ang higuera, ug ang balagon sa parras managhatag sa ilang kalig-on.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

Cebuano

nakaadto ka ba sa mga tubod sa ilalum sa dagat? kun nakalakaw ka ba sa luklukanan sa kahiladman?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

Cebuano

bisan siya mabungaon taliwala sa iyang mga igsoon, ang hangin sa timogan moabut, jehova moabut gikan sa kamingawan; ug ang iyang tubod mahimong mamala, ang iyang tuburan himoon nga uga: ang bahandi ug ang maayong mga sudlanan himoon niya nga inagaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: i will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Cebuano

ako magaabli ug mga suba sa hawan nga mga bungtod, ug mga tinubdan sa taliwala sa mga walog; ako magahimo sa kamingawan ug usa ka linaw sa tubig, ug sa yuta nga mamala, mga tubod sa tubig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the lord shall be thy rereward.

Cebuano

unya ang imong kahayag mosidlak nga maingon sa kabuntagon, ug ang imong pagkaayo motungha sa madali; ug ang imong pagkamatarung mouna kanimo; ang himaya ni jehova magapalikod kanimo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that samuel called saul to the top of the house, saying, up, that i may send thee away. and saul arose, and they went out both of them, he and samuel, abroad.

Cebuano

ug sila mingbangon pagsayo: ug nahitabo sa haduol na ang pagbanag-banag sa adlaw, nga si samuel nagpatawag kang saul ngadto sa ibabaw sa atop, nga nagaingon: bangon, aron palakton ko ikaw. ug si saul mibangon ug nangadto silang duruha ngadto sa gawas, siya ug si samuel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,706,068,622 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK