Results for dining table translation from English to Cebuano

English

Translate

dining table

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

table

Cebuano

table

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the mad hatter at the captain's table

Cebuano

kunak

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the table, and all the vessels thereof, and the shewbread,

Cebuano

ang lamesa, ang tanan nga mga galamiton niini ug ang tinapay nga gipamutang sa atubangan sa dios;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.

Cebuano

ibugkos sila sa imong mga tudlo; isulat mo sila ibabaw sa papan sa imong kasingkasing.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.

Cebuano

apan tan-awa, ang kamot sa magabudhi kanako ania uban kanako dinhi sa kan-anan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.

Cebuano

duol sa sanipa diha ang mga singsing, ang dapit sa mga yayongan aron sa pagdala sa lamesa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the lord.

Cebuano

ug igabutang mo kini sa duruha ka lumbay, unom sa tagsa ka lumbay, sa ibabaw sa lunsay nga lamesa sa atubangan ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yea, they spake against god; they said, can god furnish a table in the wilderness?

Cebuano

oo, mingsulti sila batok sa dios; sila ming-ingon: arang ba ang dios makatagana ug usa ka lamesa dinhi sa kamingawan?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.

Cebuano

ug gibutang niya ang lamesa sa balong-balong nga pagatiguman, sa luyo nga naamihanan sa tabernaculo, nahagawas sa tabil.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass, as they sat at the table, that the word of the lord came unto the prophet that brought him back:

Cebuano

ug nahitabo sa nanagpauraray sila sa lamesa, nga ang pulong ni jehova midangat sa manalagna nga midala kaniya pagbalik;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there they made him a supper; and martha served: but lazarus was one of them that sat at the table with him.

Cebuano

ug didto gidalitan siya nilag panihapon. si marta mao ang nagsilbi, apan si lazaro usa sa mga mitambong sa kan-anan uban kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover there were at my table an hundred and fifty of the jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.

Cebuano

labut pa, diha sa akong lamesa, gikan sa mga judio ug sa mga punoan, usa ka gatus ug kalim-an ka tawo, labut pa niadtong nahiabut kanamo gikan sa mga nasud nga nagalibut kanamo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she answered and said unto him, yes, lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

Cebuano

apan kaniya mitubag siya nga nag-ingon, "tinuod, ginoo; ngani, bisan pa ang mga iro ilalum sa lamisa magakaon man sa mga momho sa mga bata."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and solomon made all the vessels that pertained unto the house of the lord: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,

Cebuano

ug gihimo ni salomon ang tanang mga galamiton nga dinha sa balay ni jehova: ang bulawang halaran, ug ang lamesa diin ibutang ang tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios, sa bulawan usab;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but ye have profaned it, in that ye say, the table of the lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

Cebuano

apan kamo nagpasipala niana kay kamo nanag-ingon man: ang lamesa ni jehova gihugawan, ug ang bunga niana, bisan ang makaon niini, talamayon man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.

Cebuano

ug igapasulod mo ang lamesa, ug pangatagon mo ang mga butang nga nahaluna niini; igapasulod mo usab ang tangkawan, ug dagkutan mo ang mga lamparahan niana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the sin of judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;

Cebuano

ang sala sa juda gisulat sa usa ka dagang nga puthaw, ug sa tumoy sa diamante: gililok kini sa papan sa ilang kasingkasing ug sa mga sungay sa inyong mga halaran;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now therefore send, and gather to me all israel unto mount carmel, and the prophets of baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at jezebel's table.

Cebuano

busa karon magpasugo ka, ug tapoka kanako ang tibook nga israel ngadto sa bukid sa carmelo, ug ang mga manalagna ni baal nga upat ka gatus ug kalim-an, ug ang mga manalagna sa kalasangan upat ka gatus, nga anaa nagakaon sa lamesa ni jezabel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.

Cebuano

ug mahitungod niining duruha ka hari, ang ilang mga kasingkasing maninguha sa pagbuhat sa dautan, ug sila mamakak diha sa usa ka lamesa: apan kini dili mouswag; kay ang katapusan anha pa man sa panahon nga gitudlo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,238,611,008 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK