Results for guard translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

guard

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

guard jud ka

Cebuano

bantay jud ka

Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have no guard

Cebuano

wala ko kabantay sa oras

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you're just a guard

Cebuano

bantay

Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

code of ethics for security guard

Cebuano

cebuano

Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

authority and responsibility of security guard

Cebuano

authority and responsibility of security guard

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

code of ethics for security guard bisaya

Cebuano

as a security agent his fundamental duty is to serve the interest of mission of his agency compliance with the contract entered into with the clients or customers of the agency

Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

legal authority and responsibility of security guard

Cebuano

authority and responsibility of security guard

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

11 general orders of security guard in visaya

Cebuano

11 pangkalahatang mga order ng security guard sa visaya

Last Update: 2020-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

11 general orders in securety guard bisaya version

Cebuano

Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.

Cebuano

apan gibilin sa capitan sa magbalantay ang labing kabus didto sa yuta aron mahimong magbalantay sa parrasan ug mga mag-uuma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

Cebuano

apan gibilin ni nabuzaradan ang capitan sa magbalantay ang pipila sa labing kabus nga mga tawo sa yuta aron mahimong mga magaatiman sa kaparrasan ug mahimong mga mag-uuma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. and david set him over his guard.

Cebuano

siya labi pang talahuron kay sa katloan, apan siya wala makaabut sa nahaunang totolo. ug gibutang siya ni david labaw sa iyang mga magbalantay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where joseph was bound.

Cebuano

ug sila gipasulod niya nga binilanggo sa balay sa pangulo sa bantay nga harianon, ngadto sa bilanggoan, sa dapit diin si jose nahibilanggo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it was so, when the king went into the house of the lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.

Cebuano

ug mao kadto, nga, sa masabug nga ang hari miadto sa balay ni jehova, ang magbalantay nagpas-an kanila ug nagdala kanila pagbalik ngadto sa sulod nga bantayan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the captain of the guard took seraiah the chief priest, and zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

Cebuano

ug ang capitan sa magbalantay mikuha kang seaia ang pangulong sacerdote, ug kang sofonias ang ikaduhang sacerdote, ug sa totolo ka mga magbalantay sa tugkaran.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when we came to rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Cebuano

ug sa pag-abut namo sa roma, si pablo gitugotan sa pagpuyo nga magkinaugalingon, uban sa sundalo nga nagbantay kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

likewise at the same time said i unto the people, let every one with his servant lodge within jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

Cebuano

ingon man usab sa maong panahon miingon ako sa katawohan: mopuyo una ang tagsatagsa uban sa iyang alagad sulod sa jerusalem, aron nga sa pagkagabii sila mahimong usa ka bantay kanat-o, ug makabuhat sa adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

instead of which king rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

Cebuano

ug si hari roboam naghimo ug mga taming nga tumbaga nga ilis niana, ug gitugyan sila sa mga kamot sa mga capitan sa magbalantay, nga nagbantay sa pultahan sa balay sa hari.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a third part shall be at the gate of sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.

Cebuano

ug ang ikatolo ka bahin adto sa ganghaan sa sur; ug ang usa ka ikatolo ka bahin sa ganghaan luyo sa magbalantay: busa kamo magtuman sa pagbantay sa balay ug mahimo nga usa ka kaulangan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of babylon, with the remnant of the multitude, did nebuzar-adan the captain of the guard carry away.

Cebuano

ug ang katawohan nga nanghibilin sa ciudad, ug kadtong nanghimulag, nga nangahulog sa kamot sa hari sa babilonia, ug ang salin sa panon sa katawohan, gipanagdala nga binihag ni nabuzaradan ang capitan sa magbalantay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,024,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK