Results for present designation translation from English to Cebuano

English

Translate

present designation

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

designation

Cebuano

paghirang

Last Update: 2016-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

present address

Cebuano

permanente nga adres

Last Update: 2020-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ever present power of god

Cebuano

Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as present and future of d church

Cebuano

Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

while pasteurization the most resistant forms and some spores remain present

Cebuano

Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these things have i spoken unto you, being yet present with you.

Cebuano

"kining mga butanga gisulti ko kaninyo samtang ania pa ako uban kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i find then a law, that, when i would do good, evil is present with me.

Cebuano

tungod niini nakita ko kini ingon nga usa ka balaod, nga sa dihang buot ko nang buhaton ang maayo, ang dautan duol kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought the present unto eglon king of moab: and eglon was a very fat man.

Cebuano

ug siya nagtanyag sa buhis ngadto kang eglon, hari sa moab: karon si eglon maoy usa ka matambok kaayo nga tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

Cebuano

nga dili niining panahona karon makadawat sa pilopiloon ka labaw pa niini, ug unya sa kapanahonan nga umalabut, sa kinabu-hing dayon."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and he shall take the two goats, and present them before the lord at the door of the tabernacle of the congregation.

Cebuano

ug pagakuhaon niya ang duruha nga kanding, ug igapahamutang niya kini sa atubangan ni jehova diha sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bring the tribe of levi near, and present them before aaron the priest, that they may minister unto him.

Cebuano

dad-on mo ang banay ni levi, ug ipahamutang mo sila sa atubangan ni aaron, ang sacerdote, aron sila mag-alagad kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for esau his brother;

Cebuano

ug napabilin siya didto niadtong gabhiona ug gikuha niya gikan sa mga butang nga diha sa iyang luyo ang usa ka gasa alang kang esau nga iyang igsoon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and said unto them, thus saith the lord, the god of israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;

Cebuano

ug miingon kanila: mao kini ang giingon ni jehova, ang dios sa israel, nga kaniya inyong gipadala ako aron sa paghatag sa inyong pangaliyupo kaniya;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dear governor, we would like to present this letter of intent to signify our interest to sell in capitol grounds during the event.

Cebuano

Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he caused all that were present in jerusalem and benjamin to stand to it. and the inhabitants of jerusalem did according to the covenant of god, the god of their fathers.

Cebuano

ug iyang giagda ang tanan nga mga nakaplagan didto sa jerusalem ug benjamin sa pag-uyon niana. ug ang mga pumoluyo sa jerusalem nanagbuhat sumala sa tugon sa dios, ang dios sa ilang mga amahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the men of dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.

Cebuano

ang mga tawo sa dedan mao ang imong mga magpapatigayon; daghang mga pulo diin didto ang mga baligya sa imong kamot: sila nagdala kanimo ingon nga baylo, mga sungay nga garing ug ebano.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i beseech you, that i may not be bold when i am present with that confidence, wherewith i think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

Cebuano

ako mangamuyo kaninyo nga inig-anha ko diha dili unta ako mapilit sa pagpakita sa maong masaligong kaisug nga gihunahuna ko nga akong ipakita batok sa pipila ka mga tawo nga nagadahum nga kami nagagawi sumala sa unod.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

Cebuano

kay masaligon ako nga walay kamatayon, o kinabuhi, o mga manolunda, o mga punoan, o mga butang karon, o mga butang umalabut, o mga gahum,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course:

Cebuano

ug nahitabo, sa diha nga ang mga sacerdote nanghigula gikan sa balaang dapit (kay ang tanang mga sacerdote nga dinha nanagbalaan sa ilang kaugalingon, ug wala magbantay sa ilang mga pagbanusbanus;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

Cebuano

ug ang tagsatagsa ka tawo nagdala sa iyang buhis, mga copa nga salapi, ug mga copa nga bulawan, ug mga bisti, hinagiban, ug mga panakot, mga kabayo, ug mga mula, ang maong gidaghanon tuigtuig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,738,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK