Results for your love gives me strength translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

your love gives me strength

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

i dont wanna wait in vain for your love

Cebuano

wala ko maghulat nga walay kapuslanan ang imong gugma

Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who also declared unto us your love in the spirit.

Cebuano

ug siya mao ang nagsugilon kanamo mahitungod sa inyong pagkamahigugmaon diha sa espiritu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give me money

Cebuano

what are you giving me for the money

Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can you give me girlfriend

Cebuano

can you give me girlfriend

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can you give me your sexy pic

Cebuano

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give me the best blowjob in the world

Cebuano

give me the best blowjob in the

Last Update: 2022-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i deserve nothing but gods give me everything

Cebuano

bisaya

Last Update: 2022-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you give me the lid of the pen back you will not go to timeout

Cebuano

kung imong ihatag kanako ang takup sa bolpen dili ka moadto sa pag-timeout

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you give me the lid of the pen pencil back you will not go to time out plus no time out in senen

Cebuano

kung hatagan mo ako pagbalik sa takup sa lapis nga bolpen  pencil dili ka moadto sa oras nga pag-undang plus wala’y pag-undang sa senen

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am thy servant; give me understanding, that i may know thy testimonies.

Cebuano

ako mao ang imong alagad; ihatag kanako ang salabutan, aron nga ako mahibalo sa imong mga pagpamatuod.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let my cry come near before thee, o lord: give me understanding according to thy word.

Cebuano

ipahaduol ang akong pagtu-aw sa atubangan nimo, oh jehova hatagi ako ug salabutan sumala sa imong pulong

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that i may learn thy commandments.

Cebuano

ang imong mga kamot nagbuhat kanako ug nag-umol kanako: ihatag kanako ang salabutan, aron ako makakat-on sa imong mga sugo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there cometh a woman of samaria to draw water: jesus saith unto her, give me to drink.

Cebuano

ug dihay usa ka babayeng samarianhon nga miabut aron sa pagkalos ug tubig. ug si jesus miingon kaniya, "paimna ra ko."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the philistine said, i defy the armies of israel this day; give me a man, that we may fight together.

Cebuano

ug ang filistehanon miingon: ako nagahagit sa mga panon sa kasundalohan sa israel niining adlawa; hatagi ako ug usa ka tawo, aron kami magakaaway.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as we gather here in the harbour of your safety we thank you for fellowship and family. we ask that you will strengthen us, restore us and inspire us with your love. lord, would you fill us with your peace so that as we journey onwards we would pour out your love and grace to others. we ask that our souls would catch the wind of your spirit so that we would take your promises to all the earth. amen.

Cebuano

nagapasalamat kami kanimo ginoo, sa tanan nga imong gihatag; ang pagkaon nga among gikaon, ang kinabuhi nga among gipuy-an; ug sa among mga minahal sa halayo, palihug ipadala ang imong mga grasya, ginoo kami nag-ampo. ug tabangi kaming tanan nga mabuhi ang among mga adlaw nga adunay mapasalamaton nga mga kasingkasing ug mahigugmaon nga mga pamaagi. sa ngalan ni jesus, mag-ampo kita. amen.

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,957,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK