Results for characterised translation from English to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Chinese

Info

English

characterised

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

this is characterised by:

Chinese (Simplified)

其特征是:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here the claim is mis-characterised.

Chinese (Simplified)

105. 这一索赔属于性质认定错误。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 10
Quality:

English

the health delivery system is characterised by:

Chinese (Simplified)

医疗卫生服务系统的特点是:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

overcrowding is characterised by a strong territorial disparity.

Chinese (Simplified)

过度拥挤现象带有明显的地域差异。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

methamidophos is a cholinesterase inhibitor characterised by high acute toxicity.

Chinese (Simplified)

由于具有毒性非常高的特点,甲胺磷是一种胆碱酯酶抑制剂。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is characterised by a series of low hills with terraced fields.

Chinese (Simplified)

其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

781. estonia is still characterised by a concentrated hiv/aids epidemic.

Chinese (Simplified)

781. 爱沙尼亚仍然以艾滋病毒/艾滋病的聚集流行为特点。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is an area of the world characterised by active volcanoes and frequent earthquakes.

Chinese (Simplified)

这是一个以活火山和地震频繁为特点的世界区域。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

36. the implementation of the strategy is to be characterised by roma participation and influence.

Chinese (Simplified)

36. 战略的实施以罗姆人的参与和影响为特征。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- transactions unjustified by the customer's business activity and characterised by:

Chinese (Simplified)

- 顾客商业活动无法解释,并具有下列特点的交易:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

collective bargaining has often been characterised by a good level of cooperation between the social partners.

Chinese (Simplified)

集体谈判的特点通常是社会伙伴之间的良好合作。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

17. respondent states have characterised the general principles of military necessity and humanity slightly differently.

Chinese (Simplified)

17. 答复国对军事必要性和人道的一般原则表述略有不同。

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the initiated reform at the beginning of 2000 cannot be characterised as an essential and constant one.

Chinese (Simplified)

然而,不能将2000年初开始的改革定性为根本和持续的改革。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

141. a free society is characterised by its willingness to tolerate dissent, as expressed also through protest action.

Chinese (Simplified)

141. 自由社会的特征是乐于容忍异见,这些异见也通过抗议活动表达出来。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these losses are properly characterised, and therefore claimable, if claimable at all, as losses of tangible assets.

Chinese (Simplified)

因此,对这些损失定性为有形资产损失较恰当,如若在可索赔之列,则宜作为有形资产损失索赔提出。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 10
Quality:

English

demographically, bhutan has been characterised by a high fertility rate and a declining mortality rate, leading to very rapid population growth.

Chinese (Simplified)

从人口统计学来看,不丹的特点是人口出生率高而死亡率低,因此人口增长率极快。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in his response to a notification issued under articles 15 and 34 of the rules, the claimant substantially re-characterised his claim.

Chinese (Simplified)

120. 在对《规则》第15条和第34条通知的答复中,索赔人对其索赔做了重大定性调整。

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the situation is characterised by uncoordinated rule-making, technical assistance and capacity-building and inconsistent results and confusion.

Chinese (Simplified)

形势的特点是在规则制定、技术援助和能力建设方面的不协调以及结果不一致和混乱。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the danish model " is characterised by strong social partners, a high level of unionisation and a high level of collective agreement coverage.

Chinese (Simplified)

"丹麦模式 "的特点是坚强的社会伙伴、工人加入工会的比例高以及集体协议涵盖面广。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in the "e " claim form, sts characterised its claim for the cost of making telephone calls as "other losses ".

Chinese (Simplified)

359. 在 "e "类索赔表中,sts将电话费索赔填报为 "其他损失 "。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,734,547,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK