Results for valid email translation from English to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

valid

Chinese (Simplified)

无效

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

English

valid from

Chinese (Simplified)

有效期起始日期

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

days valid:

Chinese (Simplified)

有效天数 :

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

please insert a valid email address

Chinese (Simplified)

请输入有效的电子邮件地址

Last Update: 2012-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

please enter a valid email address.

Chinese (Simplified)

请输入有效的电邮地址。

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

valid until

Chinese (Simplified)

有效期至

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

English

no valid'bcc 'email address is specified.

Chinese (Simplified)

未指定有效的“ 密送” 电子邮件地址 。 @ info

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

& valid users:

Chinese (Simplified)

有效用户( v) :

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

please enter a valid phone number or email

Chinese (Simplified)

验证码错误

Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

email address not valid

Chinese (Simplified)

无效的电子邮件地址

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

please enter a valid email address at the identity section of the configuration dialog.

Chinese (Simplified)

请在账户配置对话框的身份部分中输入一个有效的电子邮件地址 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

please enter a valid email address at the identity tab of the account configuration dialog.

Chinese (Simplified)

请在账户配置对话框的身份标签内输入一个有效的电子邮件地址 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the email address you entered is valid.

Chinese (Simplified)

您所输入的电子邮件地址有效 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

%1 does not look like a valid email address. are you sure you want to invite this participant?

Chinese (Simplified)

% 1 似乎不是一个有效的电子邮件地址, 您确认要邀请此参与者吗 ? @ title

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the email address entered does not appear to be valid

Chinese (Simplified)

输入的电子邮件地址似乎是无效的

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the email address is not valid. cannot generate a new key pair.

Chinese (Simplified)

电子邮件地址无效。 未生成新密钥对 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the email address you entered is not valid because it does not contain a local part.

Chinese (Simplified)

您输入的电子邮件地址无效, 因为它不包含用户名 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the email address you entered is not valid because it contains too many closing angle brackets.

Chinese (Simplified)

您输入的电子邮件地址无效, 因为它包含的尖括号过多 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the email address you entered is not valid because it contains unclosed comments/ brackets.

Chinese (Simplified)

您输入的电子邮件地址无效, 因为它包含不匹配的注释/ 括号 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

six weeks after sending the sms, the applicant sent an email asserting that the employment contract was still valid.

Chinese (Simplified)

在短信发出六个星期后,申请人发送邮件称雇佣合同仍然有效。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,156,244,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK