From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
just punishment is the best deterrent .
pravedna kazna je najbolji način odvraćanja .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
this will have a strong deterrent effect.
to će u svakom slučaju imati snažan odvraćajući učinak.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
measures to tackle utps must act as a real deterrent.
mjere kojima se nastoje suzbiti nepoštene trgovačke prakse moraju služiti kao konkretno sredstvo odvraćanja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enhancing the effectiveness of return as a deterrent to smuggling
poboljšanje učinkovitosti vraćanja kao sredstva za odvraćanje od krijumčarenja
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this will result in cpc actions having a stronger deterrent effect44.
zbog toga će mjere suradnje u području zaštite potrošača imati snažniji odvraćajući učinak44.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penalties in force do not constitute a sufficient deterrent against corruption.
važeće propisane kazne ne odvraćaju počinitelje u dovoljnoj mjeri.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this would also be a deterrent against migrant smuggling and human trafficking.
to bi također suzbilo krijumčarenje migranata i trgovanje ljudima.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even one highly publicised comprehensive investigation at market level can act as a deterrent.
samo jedna široko promovirana sveobuhvatna istraga na razini tržišta može služiti kao sredstvo odvraćanja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"a force able to carry on a large range of missions is a deterrent factor.
"postrojbe sposobne za izvršavanje širokog raspona misija preventivan su čimbenik.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
turkey changed article 201 of the turkish penal code to levy heavy punishment as a deterrent to trafficking.
turska je promijenila član 291 turskog kaznenog zakona kojim se određuju strože kazne u cilju odvraćanja od krijumčarenja ljudi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
overall, the current system of penalties does not act as a sufficient deterrent to crimes against nature.
ukupno gledano, postojeći sustav kažnjavanja ne odvraća u dovoljnoj mjeri od zločina protiv prirode.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but this could as well play the other way around and turn into a major deterrent," he added.
ipak, to bi se moglo i okrenuti te postati značajan čimbenik koji ih odbija", dodao je.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a failure by the regulated smp operator to abide by its commitments in the roadmap should result in consequences that have a deterrent effect.
ako regulirani smp operator ne ispuni preuzete obveze utvrđene u planu, slijede posljedice s preventivnim učinkom.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
not least, inappropriate sanctions and a level of fines for those that breach the law that does not constitute a deterrent were mentioned.
osim toga navedene su i neprimjerene kazne i razine novčanih kazni za kršenje propisa, koje nisu uspješno sredstvo odvraćanja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.4.3 the use of debarment from public procurement tenders should be encouraged by the eu as a sanction and deterrent against corruption.
1.4.3 uporabu isključenja iz natječaja javne nabave europska unija treba poticati kao sankciju i demotivacijski faktor za korupciju.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2 it feels that the action for damages must supplement the action of the public authorities and national competition bodies and that its deterrent role will have a beneficial effect.
3.2 misli da postupak za naknadu štete treba upotpuniti djelovanje tijela javne uprave i nacionalnih tijela nadležnih za tržišno natjecanje te da te da će imati blagotvoran učinak, budući da odvraća od postupaka koji narušavaju tržišno natjecanje.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.11 the subsidiarity clause, applied strictly by the council, has a deterrent effect and complicates the commission's efforts significantly.
1.11 klauzula o supsidijarnosti, koju vijeće strogo primjenjuje, ima odvraćajući učinak i znatno otežava komisijina nastojanja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
red tape can be a deterrent for small businesses and start-ups; they might sometimes give up on the opportunities offered by because of the administrative procedures.
mala i novoosnovana poduzeća mogu odustati zbog birokracije; ponekad mogu propustiti prilike koje se nude u okviru zbog administrativnih postupaka.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission noted that clear statistical information showed that the treaty objective of an effective, deterrent and equivalent level of protection of the eu’s financial interests had not been achieved.
komisija je uočila da se iz statističkih podataka može zaključiti da nije ostvaren cilj iz ugovora koji se odnosi na djelotvornu, odvraćajuću i jednakovrijednu razinu zaštite financijskih interesa eu-a.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that makes you pause -- gives you some pause -- those of you who believe that a death penalty 's going to have an enormous deterrent effect on crime .
zbog ovog ćete malo zastati -- barem malo -- vi koji vjerujete da će smrtna kazna imati veliki utjecaj na kriminal .
Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality: