From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
language
jezik
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 26
Quality:
& language
jednako
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
& target:
verb, to modify selected image attributes
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
target date
ciljni datum
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
target countries
ciljne zemlje
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
target sectors;
ciljanim sektorima;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
each original text is translated into the target language as a substantial unit .
svaki izvorni tekst prevodi se na ciljni jezik kao smislena cjelina .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
relay is indirect interpreting in which the interpreter uses a colleague 's translation rather than interpreting directly from the source to the target language .
relej je indirektno prevođenje pri kojem prevoditelj prevodi prijevod kolege umjesto da prevodi izravno s izvornog na ciljni jezik .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
as the program targets mobile eu citizens, french language courses are offered.
s obzirom da su ciljna skupina programa mobilni građani eu-a, nude se tečajevi francuskog jezika.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apart from knowing the original and target language , it includes the command of a specialized professional field , and the ability to adapt to the needs of every particular client .
pokraj besprijekornog vladanja ishodišnim i ciljnim jezikom ona uključuje i poznavanje strukovnog jezika , sposobnost ulaženja u specifičnu tematiku te poznavanje potreba svakog pojedinog naručitelja .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
language translation is explained through basic processes of source program analysis and target program synthesis .
prevođenje jezika objašnjava se osnovnim procesima analize izvornog i sinteze ciljnog programa .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore one of main goals of this project is to investigate needs and possibilities that will enable us to build resources and tools that would lead to a certain degree of stigmatization of translation process that involves croatian either as source or target language .
stoga je cilj ovoga projekta istražiti potrebe i mogućnosti te izgraditi resurse i alate kojima bi se omogućio određeni stupanj automatizacije u postupku prevođenja .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
when choosing our translators , apart from excellent language knowledge , we pay special attention to wide general knowledge , specific professional knowledge and an above-average feel for the language and culture of the target language .
pri izboru naših prevoditelja uz izvrsno znanje jezika posvećujemo iznimnu pozornost širokom općem znanju , specifičnom stručnom znanju te natprosječnom osjećaju za jezik i kulturu ciljnog jezika .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
the interpreter in the booth listens to the presentation with the help of headphones and , speaking into the microphone , he/ she simultaneously interprets it into the target language , which the participants listen to using wireless receivers and headphones .
prevoditelj u kabini istodobno uz pomoć slušalica sluša izlaganje na izvornom jeziku i u mikrofon izgovara prijevod na ciljnom jeziku koji slušatelji slušaju putem prijamnika i slušalica .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
languages
jezici
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality: