Results for uncritical translation from English to Czech

English

Translate

uncritical

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

nor does uncritical reporting by the media.

Czech

stejně jako k němu nepřispívají nekritické články ve sdělovacích prostředcích.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the first has nothing but uncritical praise for the presidency.

Czech

první předsednictví pouze nekriticky obdivuje.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let me say, though, that the osce report was not completely uncritical.

Czech

je však třeba říci, že zpráva obse nebyla zcela nekritická.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

hugo's reasoning, like his principle, is positive, i.e., uncritical.

Czech

tak jako hugův princip je i jeho argumentace positivní, tj. nekritická.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the committee has reservations about the uncritical application of new approach principles.

Czech

výbor má však výhrady ohledně nekritického použití zásad nového přístupu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an analysis of the situation is given in the spirit of uncritical ultra-leftism.

Czech

analýza situace je podána v duchu nekritického ultralevičáctví.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

still others reject it as a throw-back to the earlier days of an uncritical psychiatry.

Czech

ještě další ho odmítají jako krok zpátky k dřívějším dnům nekritické psychiatrie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

every history of religion, even, that fails to take account of this material basis, is uncritical.

Czech

dokonce i celé dějiny náboženství; které abstrahují od této materiální základny, jsou nekritické.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

finally the basic line motor can be used anywhere the production environment is uncritical and where a robust cast iron housing is sufficient.

Czech

nakonec lze basic line pneumatický motor použít všude tam, kde je nekritické výrobní prostředí a tím pádem vystačí robustní těleso z šedé litiny.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the european union is therefore a strong supporter of rfmos, though not an uncritical one, and an activist for their empowerment.

Czech

proto je evropská unie velkým, i když nikoli nekritickým, zastáncem regionálních organizací pro řízení rybolovu a aktivně podporuje jejich pravomoci.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one reason for this lack of foresight was uncritical admiration of financial innovation; another was the inherently flawed structure of the eurozone.

Czech

jednou z příčin této nepředvídavosti byl nekritický obdiv k finančním inovacím. další byla z podstaty defektní konstrukce eurozóny.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet uncritical attempts to apply biological science to legislation about the human condition, if we are not careful, may lead us back into the dark days of eugenics.

Czech

ovšem nekritické pokusy aplikovat biologickou vědu na zákonodárství o lidském bytí nás – nebudeme-li obezřetní – mohou přivést zpět k temným dnům eugeniky.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the arab media would still be heaping uncritical praise on the region’s presidents and their families, while development programs would be looted by them.

Czech

arabské sdělovací prostředky by dál nekriticky chválily místní prezidenty a jejich rodiny, přestože by tito lidé drancovali rozvojové programy.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

its function is to trace the uncritical assumptions of human thought to their hiding places, and in this pursuit it may finally end in denial or a frank admission of the incapacity of pure reason to reach the ultimate reality.

Czech

její úlohou je vystopovat všechny nekritické předpoklady lidského myšlení k jejich skrýším, a vtomto úsilí může nakonec dojít až k úplnému popření nebo upřímnému připuštění, že čistý rozum není schopen dosáhnout nejzazší reality.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the media acted as an uncritical loudspeaker for the initial allegations, which will now continue to circulate around the world forever, then failed to give anywhere near the same amount of coverage to the inquiries clearing the scientists involved.

Czech

the media acted as an uncritical loudspeaker for the initial allegations, which will now continue to circulate around the world forever, then failed to give anywhere near the same amount of coverage to the inquiries clearing the scientists involved.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, a calm but rigorous analysis of past behaviour is required so as to establish whether, and how, the uncritical and widespread application of the broad principles contributed to worsening the impact of recent events.

Czech

proto je zapotřebí v klidu, nicméně se vší přísností přezkoumat kroky podniknuté v minulosti, abychom si ověřili, zda – a jak – nekritické a plošné uplatňování velkolepých zásad přispělo ke zhoršení dopadů událostí.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the idea behind pre-emptive wars is that american force should be projected through high-tech, blitzkrieg type wars waged from us soil, or from the soil of uncritical allies.

Czech

idea preventivních úderů je založena na představě, že americká síla by se měla uplatňovat prostřednictvím bleskových válek s použitím nejmodernějších technologií, vedených z území usa, případně z území nekritických spojenců.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4.2 close but not uncritical cooperation with the iea – reflecting spatial (physical) factors of transition towards renewable energy sources should be built into all modelling work.

Czech

4.2 do všech modelů by měla být zahrnuta také úzká, ovšem nikoli nekritická spolupráce s mezinárodní energetickou agenturou (iea) zohledňující prostorové (fyzikální) faktory přechodu na využívání obnovitelných zdrojů energie.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

critical towards its counterpart, it was uncritical towards itself when, proceeding from the premises of philosophy, it either stopped at the results given by philosophy or passed off demands and results from somewhere else as immediate demands and results of philosophy – although these, provided they are justified, can be obtained only by the negation of philosophy up to the present, of philosophy as such.

Czech

byla sice kritická vůči svému odpůrci, ale nekritická k sobě samé tím, že vycházela z předpokladů filosofie, ale buďto zůstávala stát u jejích už daných výsledků, nebo požadavky a výsledky, které si vypůjčila odjinud, vydávala za bezprostřední požadavky a výsledky filosofie, ačkoli právě k nim je možno dospět — za předpokladu, že jsou oprávněné — naopak jen negací současné filosofie, filosofie jakožto filosofie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,797,665,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK