From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preguntaremos a los servicios cuáles son los hechos exactamente.
ik zal bij de diensten nagaan hoe de feiten precies zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tomamos nota de lo que usted nos dice y lo preguntaremos al servicio de seguridad.
wij nemen nota van uw opmerking en zullen deze aan de veiligheidsdiensten voorleggen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por lo tanto, pedimos la solidaridad de la comisión y preguntaremos al comisario qué se puede hacer.
wij verzoeken de commissie solidair te zijn en vragen de commissaris wat er gedaan kan worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
también por ello puedo decirle al sr. trakatellis que preguntaremos a las autoridades griegas sobre este asunto.
daarom kan ik de heer trakatellis ook meedelen dat wij de griekse autoriteiten over deze zaak zullen ondervragen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de hecho, ¿cuándo preguntaremos a los ciudadanos lo que piensan sobre la adhesión de un país no europeo que no tiene cabida en la unión europea?
wanneer vraagt men trouwens naar de mening van de bevolking over de toetreding van een niet-europees land dat niet thuishoort in de europese unie?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
cuando un camión aparece en el retrovisor de nuestro coche, ¿nos preguntaremos si su conductor es asalariado y estará descansado o si es autónomo y podría estar cansado y ser peligroso?
wanneer je in je achteruitkijkspiegel een vrachtwagen ziet naderen, vraag je je niet af of de bestuurder een uitgeruste werknemer is of een zelfstandige die vermoeid en dus gevaarlijk zou kunnen zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se ha obtenido un resultado con el que no todo el mundo puede estar satisfecho, y todas las cosas que nos hubieran gustado, que hemos descrito en el informe böge, volverán a estar encima de la mesa los próximos años, y estas peticiones continuarán llegándoles, bien de recursos propios para financiar la política agrícola o para otras áreas; les preguntaremos cómo se proponen cumplir sus obligaciones – me estoy refiriendo a galileo– y entonces acudirán a nosotros.
u zult ze telkens weer op uw bord krijgen, of het nu gaat om de eigen middelen, de financiering van de landbouw of iets anders. wij zullen u vragen op welke manier u uw toezeggingen gestand denkt te kunnen doen- ik noem bijvoorbeeld het galileo-programma- en u zult zich dan voor ons moeten verantwoorden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: