Results for arrangement of meals in galvani... translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

arrangement of meals in galvanic series

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

my wife prepares very good meals in this kitchen.

Esperanto

mia edzino preparas tre bonajn manĝaĵojn en tiu kuirejo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she makes excellent meals in the blink of an eye.

Esperanto

sorĉas ŝi dum palpebrumo rarajn pladojn sur la tablon

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.

Esperanto

la malkovro de novspeca manĝo kontribuas al la homaro pli multe ol la malkovro de nova stelo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

Esperanto

la mangxprovizoj de salomono por cxiu tago estis:tridek kor�oj da delikata faruno kaj sesdek kor�oj da simpla faruno,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the lord, which he spake by elijah.

Esperanto

la faruno en la vazo ne konsumigxis, kaj la oleo en la krucxo ne mankis, konforme al la vorto de la eternulo, kiun li diris per elija.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was possible, i reflected, that a mere different arrangement of the particulars of the scene, of the details of the picture, would be sufficient to modify, or perhaps to annihilate its capacity for sorrowful impression; and, acting upon this idea, i reined my horse to the precipitous brink of a black and lurid tarn that lay in unruffled lustre by the dwelling, and gazed down—but with a shudder even more thrilling than before—upon the remodelled and inverted images of the gray sedge, and the ghastly tree-stems, and the vacant and eye-like windows.

Esperanto

eblas, mi pensis, ke simpla malsama aranĝo de la trajtoj de la sceno, de la detaloj de la bildo, sufiĉos por aliigi aŭ eĉ entute nuligi ties kapablon fari malfeliĉan efekton; kaj, responde al tiu hipotezo, mi bridrimenis mian ĉevalon ĉe la kruta bordo de nigra kaj nebularda lageto kuŝanta en senbrua heleco apud la loĝejo kaj subenrigardis—sed kun tremego eĉ pli ekscitanta ol antaŭe—la rearanĝitajn kaj inversigitajn bildojn pri la griza karekso kaj la makabraj arbotrunkoj kaj la okulsimilaj fenestroj.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,763,157,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK