Results for arsenal : time to bring out the... translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

arsenal : time to bring out the chequebook !

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

that was a very inconvenient time to bring up the subject.

Esperanto

tio estis tre nekonvena momento por temigi tiun aferon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.

Esperanto

staru sur la strato; kaj la homo, al kiu vi pruntedonis, elportos al vi la garantiajxon eksteren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these are they which spake to pharaoh king of egypt, to bring out the children of israel from egypt: these are that moses and aaron.

Esperanto

tio estas ili, kiuj parolis al faraono, regxo de egiptujo, por elirigi la izraelidojn el egiptujo; tio estas moseo kaj aaron.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these are that aaron and moses, to whom the lord said, bring out the children of israel from the land of egypt according to their armies.

Esperanto

tio estas tiuj aaron kaj moseo, al kiuj la eternulo diris:elirigu la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the egyptians shall know that i am the lord, when i stretch forth mine hand upon egypt, and bring out the children of israel from among them.

Esperanto

kaj la egiptoj sciigxos, ke mi estas la eternulo, kiam mi etendos mian manon super la egiptojn kaj elirigos la izraelidojn el inter ili.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at that time, saith the lord, they shall bring out the bones of the kings of judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of jerusalem, out of their graves:

Esperanto

en tiu tempo, diras la eternulo, oni eljxetos el iliaj tomboj la ostojn de la regxoj de judujo kaj la ostojn de gxiaj princoj kaj la ostojn de la pastroj kaj la ostojn de la profetoj kaj la ostojn de la logxantoj de jerusalem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but joshua had said unto the two men that had spied out the country, go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

Esperanto

kaj al la du viroj, kiuj esplorrigardis la landon, josuo diris:iru en la domon de la malcxastistino, kaj elkonduku el tie la virinon, kaj cxiujn, kiuj estas cxe sxi, kiel vi jxuris al sxi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

solomon had a vineyard at baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.

Esperanto

salomono posedis vinbergxardenon en baal-hamon; li luigis la vinbergxardenon al gardistoj; cxiu devas alporti milon da argxentaj moneroj pro gxiaj fruktoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she waited for some time without hearing anything more: at last came a rumbling of little cartwheels, and the sound of a good many voices all talking together: she made out the words: 'where's the other ladder?--why, i hadn't to bring but one; bill's got the other--bill! fetch it here, lad!--here, put 'em up at this corner--no, tie 'em together first--they don't reach half high enough yet--oh! they'll do well enough; don't be particular-- here, bill! catch hold of this rope--will the roof bear?--mind that loose slate--oh, it's coming down! heads below!' (a loud crash)--'now, who did that?--it was bill, i fancy--who's to go down the chimney?--nay, i shan't! you do it!--that i won't, then!--bill's to go down--here, bill! the master says you're to go down the chimney!'

Esperanto

poste rompis la silenton rulbruo de malgrandaj vagonradoj, kaj voĉoj ne malmultaj ekparolis ĉiuj kune. Ŝi elaŭdis nur la sekvantajn: "kie la alia ŝtupetaro?—mi ja devis alporti nur unu, la alian bil alportas—bilĉo, ĝin starigu tie ĉi—jen en ĉi tiu angulo ni starigu ilin—ne, ne! antaŭ ĉio necesas kunligi ilin, alie ni ne atingos la fenestron—vi ne ĝenu vin, ili jam sufiĉe taŭgas—vi, bil, ekkaptu ĉi tiun ŝnuron—Ĉu la tegmento subtenos la premon?—gardu vin, jen malfiksiĝinta ardezaĵo—ho, ĝi jam falas, gardu la kapojn sube—(laŭta frakaso)—nu, kiu fuŝis tion?—mi kredas ke bil—kiu devas derampi la kamentubon?—ne, mi ne volas, vi rampu mem—tion ne mi, bil devas—bil, la mastro ordonas ke vi derampu."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,130,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK