検索ワード: arsenal : time to bring out the chequebook ! (英語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Esperanto

情報

English

arsenal : time to bring out the chequebook !

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

エスペラント語

情報

英語

that was a very inconvenient time to bring up the subject.

エスペラント語

tio estis tre nekonvena momento por temigi tiun aferon.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.

エスペラント語

staru sur la strato; kaj la homo, al kiu vi pruntedonis, elportos al vi la garantiajxon eksteren.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

these are they which spake to pharaoh king of egypt, to bring out the children of israel from egypt: these are that moses and aaron.

エスペラント語

tio estas ili, kiuj parolis al faraono, regxo de egiptujo, por elirigi la izraelidojn el egiptujo; tio estas moseo kaj aaron.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

these are that aaron and moses, to whom the lord said, bring out the children of israel from the land of egypt according to their armies.

エスペラント語

tio estas tiuj aaron kaj moseo, al kiuj la eternulo diris:elirigu la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and the egyptians shall know that i am the lord, when i stretch forth mine hand upon egypt, and bring out the children of israel from among them.

エスペラント語

kaj la egiptoj sciigxos, ke mi estas la eternulo, kiam mi etendos mian manon super la egiptojn kaj elirigos la izraelidojn el inter ili.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

at that time, saith the lord, they shall bring out the bones of the kings of judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of jerusalem, out of their graves:

エスペラント語

en tiu tempo, diras la eternulo, oni eljxetos el iliaj tomboj la ostojn de la regxoj de judujo kaj la ostojn de gxiaj princoj kaj la ostojn de la pastroj kaj la ostojn de la profetoj kaj la ostojn de la logxantoj de jerusalem;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

but joshua had said unto the two men that had spied out the country, go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

エスペラント語

kaj al la du viroj, kiuj esplorrigardis la landon, josuo diris:iru en la domon de la malcxastistino, kaj elkonduku el tie la virinon, kaj cxiujn, kiuj estas cxe sxi, kiel vi jxuris al sxi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

solomon had a vineyard at baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.

エスペラント語

salomono posedis vinbergxardenon en baal-hamon; li luigis la vinbergxardenon al gardistoj; cxiu devas alporti milon da argxentaj moneroj pro gxiaj fruktoj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

she waited for some time without hearing anything more: at last came a rumbling of little cartwheels, and the sound of a good many voices all talking together: she made out the words: 'where's the other ladder?--why, i hadn't to bring but one; bill's got the other--bill! fetch it here, lad!--here, put 'em up at this corner--no, tie 'em together first--they don't reach half high enough yet--oh! they'll do well enough; don't be particular-- here, bill! catch hold of this rope--will the roof bear?--mind that loose slate--oh, it's coming down! heads below!' (a loud crash)--'now, who did that?--it was bill, i fancy--who's to go down the chimney?--nay, i shan't! you do it!--that i won't, then!--bill's to go down--here, bill! the master says you're to go down the chimney!'

エスペラント語

poste rompis la silenton rulbruo de malgrandaj vagonradoj, kaj voĉoj ne malmultaj ekparolis ĉiuj kune. Ŝi elaŭdis nur la sekvantajn: "kie la alia ŝtupetaro?—mi ja devis alporti nur unu, la alian bil alportas—bilĉo, ĝin starigu tie ĉi—jen en ĉi tiu angulo ni starigu ilin—ne, ne! antaŭ ĉio necesas kunligi ilin, alie ni ne atingos la fenestron—vi ne ĝenu vin, ili jam sufiĉe taŭgas—vi, bil, ekkaptu ĉi tiun ŝnuron—Ĉu la tegmento subtenos la premon?—gardu vin, jen malfiksiĝinta ardezaĵo—ho, ĝi jam falas, gardu la kapojn sube—(laŭta frakaso)—nu, kiu fuŝis tion?—mi kredas ke bil—kiu devas derampi la kamentubon?—ne, mi ne volas, vi rampu mem—tion ne mi, bil devas—bil, la mastro ordonas ke vi derampu."

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,770,608,257 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK