Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"my dear gräuben."
--ma chère graüben!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gräuben followed me.
graüben me suivit.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"gräuben!" i murmured.
«graüben! m'écriai-je.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"port gräuben let it be then."
--va pour port-graüben.»
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"gräuben!" i cried from afar off.
«graüben!» lui criai-je de loin.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"i love you well, my own dear gräuben!"
_je t'aime bien, ma petite graüben_!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i drew gräuben into the professor's study.
j'entraînai graüben vers le cabinet du professeur.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"what is the matter, gräuben?" i cried.
--ce que j'ai, graüben!» m'écriai-je.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"you love gräuben," he went on once or twice dreamily.
--ah! tu aimes graüben, reprit-il machinalement.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i cannot describe to you the astonishment of martha or the joy of gräuben.
quelle fut la stupéfaction de marthe, quelle fut la joie de graüben, je renonce à le décrire.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"what, gräuben, won't you dissuade me from such an undertaking?"
--quoi! graüben, tu ne me détournes pas de tenter une pareille expédition?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"gräuben, we will see whether you will say the same thing tomorrow."
«graüben, repris-je, nous verrons si demain tu parleras de cette manière.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but, alas! gräuben was far away; and i never hoped to see her again.
mais, hélas! elle était loin, ma pauvre graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"gräuben, we will see whether you will say the same thing to-morrow."
«graüben, repris-je, nous verrons si demain tu parleras de cette manière.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"grauben. let it be called port gräuben; it will look very well upon the map."
--lequel? --le nom de graüben, port-graüben, cela fera très bien sur la carte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"aha! you are in love with gräuben?" he said, with the right look for a guardian.
«ah! tu aimes graüben! reprit mon oncle d'un véritable ton de tuteur!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i thought my pale countenance and my red and sleepless eyes would work upon gräuben's sympathies and change her mind.
je pensai que mon air défait, ma pâleur, mes yeux rougis par l'insomnie allaient produire leur effet sur graüben et changer ses idées.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
the living contents were his god-daughter gräuben, a young virlandaise of seventeen, martha, and myself.
le contenu, c'était sa filleule graüben, jeune virlandaise de dix-sept ans, la bonne marthe et moi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
i was led by a presentiment, soon to be realised; for shortly i espied my little gräuben bravely returning with her light step to hamburg.
un pressentiment me conduisait, pressentiment justifié, car j'aperçus bientôt ma petite graüben qui, de son pied leste, revenait bravement à hambourg.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
we have crossed two hundred and seventy leagues of sea since leaving port gräuben; and we are six hundred and twenty leagues from iceland, under england.
nous avons franchi deux cent soixante-dix lieues de mer depuis port-graüben, et nous sommes à six cent vingt lieues de l'islande, sous l'angleterre.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: