Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
‘kabinetní víno’ can be produced only from the grapes the sugar content of which reaches 19° nm at least,
«kabinetní víno»: ne peut être produit qu'à partir de raisins dont la teneur en sucre atteint 19° nm au moins;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
“jakostní víno s přívlastkem” or “víno s přívlastkem”, together with one of the following indications: “kabinetní víno”, “pozdní sběr”, “výběr z hroznů”, “výběr z bobulí”, “výběr z cibéb”, “ledové víno”, “slámové víno”,
“jakostní víno s přívlastkem” ou “víno s přívlastkem”, avec l’une des indications ci-après: “kabinetní víno”, “pozdní sběr”, “výběr z hroznů”, “výběr z bobulí”, “výběr z cibéb”, “ledové víno”, “slámové víno”,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: