From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my mother is half german and half ukrainian. my nativelanguage is russian, then latvian, because i am from riga, then german, then english that i learnt in school.
ma mère est à moitié allemande et à moitié ukrainienne.ma langue maternelle est le russe, et ensuite le letton, car je suis de riga,puis l’allemand, et enfin l’anglais que j’ai appris à l’école.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
learn to speak.” hence the hypothesis beingtested by mehler and his team that consonantsare used by the brain to make out words inprosody whilst vowels are used in particularto make out the syntax.the calaceiresearchers are also interestedin the way a newborn child learns its nativelanguage.
d’où cette hypothèsetestée par mehler et ses collaborateurs: lesconsonnes seraient utilisées par le cerveau pourrepérer les mots dans la prosodie tandis que lesvoyelles serviraient surtout à repérer la syntaxe.les chercheurs de calaceis’intéressentaussi à la manière dont le nouveau-né apprendsa langue maternelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
142. practical measures by the assembly of the peoples to ensure conditions for the development of the cultures and languages of all the ethnic groups living in kazakhstan include the holding of festivals of the peoples of kazakhstan, language festivals, national- and nativelanguage competitions for pupils of sunday schools, international and national conferences and seminars on language policy, and round tables on topical issues of ethnocultural development.
142. parmi les mesures concrètes qui ont été prises par l'assemblée des peuples pour créer les conditions du développement culturel et linguistique de tous les groupes ethniques vivant au kazakhstan figurent l'organisation de festivals des peuples du kazakhstan, de festivals linguistiques, de concours de langue nationale et maternelle pour élèves des écoles du dimanche, des conférences et séminaires internationaux et nationaux sur la politique linguistique et des tables rondes portant sur des questions d'actualité relatives au développement ethnoculturel.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality: