Results for placate translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

placate

French

apaiser

Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

placate chinese regulators

French

apaiser les régulateurs chinois

Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

• to placate a public

French

• amadouer une population

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ruse to placate world opinion.

French

ruse destinée à calmer l'opinion publique mondiale.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it does not mean to placate an angry god.

French

il ne s’agit pas d’apaiser un dieu irrité.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no. they are going to placate this government.

French

ils ne vont pas agir de la sorte.

Last Update: 2013-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a lie would be a step backwards, even to placate.

French

un mensonge serait un pas par en arrière, même pour apaiser.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

using sea as a political tool to placate the public.

French

n'utilisez pas l'ees comme un outil politique afin de faire taire le public

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

avoid using sea as a political tool to placate the public.

French

Éviter d'utiliser l'ees en tant qu'outil démagogique pour apaiser le public.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then i'll skedaddle home and placate my wife with great apologies.

French

puis je déguerpirai en vitesse pour aller chez moi et me répandrai en excuses auprès de ma femme.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at best bill c-3 is a half measure aimed to placate canadians.

French

au mieux, c'est une demi-mesure destinée à amadouer les canadiens.

Last Update: 2013-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the minister attempts to placate producers with this legislation but they are not fooled.

French

le ministre essaie de calmer les producteurs au moyen de ce projet de loi, mais ils ne se laisseront pas leurrer.

Last Update: 2013-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the content had reportedly already been considerably watered down to placate conservatives who hold sway.

French

le contenu avait, semble-t-il, été considérablement dilué pour apaiser les conservateurs qui tenaient le haut du pavé.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

perhaps these photographs were intended to placate critics in a pre-election year.

French

on peut même supposer que ces photographies aient été prises pour apaiser les critiques avant une année d'élection.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the commission cannot allow principle to be subsumed in a desire to placate trading partners.

French

la commission ne peut pas accepter qu' un principe soit subordonné au désir d' apaiser des partenaires commerciaux.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

mere talk will not placate them. the way to earn their gratitude is usually by resolving the problems.

French

ils sont mécontents parce que ce ne sont que des paroles; normalement, ils sont reconnaissants lorsque nous résolvons les problèmes.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

the point is that it was to placate the irate british hauliers who were protesting at fuel prices in britain.

French

il s' agissait en fait d' apaiser la colère des transporteurs routiers britanniques qui protestaient contre le prix du carburant en grande-bretagne.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

i venture to suggest that ms gülek has had the harder task in seeking to placate many of our colleagues in the assembly.

French

m. pangalos a présenté deux amendements, dont m. marshall ne comprend pas très bien l’objet.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in ancient times and in truly grave circumstances the ultimate gift of human sacrifice was made to placate those supernatural beings.

French

dans l'antiquité, quand les circonstances sont vraiment graves, on fait le plus grand des dons — un sacrifice humain — pour calmer ces êtres surnaturels.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this might placate anxious european citizens in the short term, but the usefulness and consequences of the measures had not been sufficiently thought through.

French

ce faisant, on peut rassurer à court terme le citoyen européen anxieux, mais l' utilité et les conséquences de ces mesures n' avaient pas été suffisamment étudiées.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,105,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK