Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i can not
ni feidir liom labhairt
Last Update: 2012-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
i can easily touch my toes.
podo tocar doadamente os meus dedos dos pés.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
all i can do is to do my best.
todo o que podo facer é dar o mellor de min.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
author of kgeo, where i got inspiration, some source, and most of the artwork from.
autor de kgeo, de onde obtiven inspiración, algún código e a maioría das imaxes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
but i can see the launch notification spinning cursor and taskbar entry.
pero podo ver o notificador de lanzamento e a entrada na barra de tarefas.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
welcome, i hope you're okay. i can do this job efficiently and quickly and i will send you a voice message.
benvido, espero que esteas ben. podo facer este traballo de forma eficiente e rápida e enviareiche unha mensaxe de voz.
Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
after running. / configure, make and make install, the & superkaramba; executable is not where i expected it to be. when i try to run superkaramba from the command line it says command not found.
despois de executar. / configure, make e make install, o executábel do & superkaramba; non está onde sería de esperar. cando tento executar o superkaramba na liña de comandos, di command not found (comando non atopado).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
additionally you can tell me about special letters in your language so i can easily generate the special special characters toolbar. create a text file cs. txt (replace "cs" with the two letter code of your language) with each special character of your language in uppercase on one line. and save both text files with utf8 encoding (upper right dropbox in & kate; allows that)
alén disto, pódesme contar acerca de letras especiais da túa lingua para que eu poda xera facilmente a barra de ferramentas especial caracteres especiais. crea un ficheiro de texto cs. txt (substitúe "cs" polo código de dúas letras da túa lingua) con cada carácter especial da túa lingua en maiúsculas e nunha liña. e garda os dous ficheiros de texto con codificación utf8 (o menú despregábel superior dereito do & kate; permite facelo)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting