Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forget the misstake remember the lesson
vergessen sie die vergangenheit, aber denken sie an die lektion
Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
forget the past but never forget the lesson
vergiss die vergangenheit, aber erinnere dich an die lektion
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
forget the mistake remember the lessons
dimentica l'errore ricorda le lezioni
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
forget the past
forget the past
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we forget the bad teachers and remember the good ones.
die schlechten lehrer vergisst man, doch an die guten erinnert man sich.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
but remember moses and learn the lesson of the children of israel.
aber erinnere dich an mose und lerne die lektion der kinder israels.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we must not forget the past when we draft the report.
beim verfassen des berichts durfte die vergangenheit nicht außer acht gelassen werden.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
forget the manipulated differences of the past.
vergesst die manipulierten unterschiede der vergangenheit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
of course, we cannot forget the past.
natürlich kann die vergangenheit nicht einfach negiert werden.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
...closer. you will need to forget the past.
...ihre feier zu konzentrieren.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he does not- he cannot- forget the past but he is building for the future.
er vergißt die vergangenheit nicht und kann sie nicht vergessen, aber er baut die zukunft auf.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
moses cry to the people was, remember the past!
mose versuchte, dem volk einzuschärfen: "erinnert euch an die vergangenheit!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we in the european parliament will never forget the past.
wir im europäischen parlament werden die vergangenheit niemals vergessen.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
those who cannot forget the past are condemned to inflate it.
wer die vergangenheit nicht vergessen kann, ist dazu verdammt, sie zu inflationieren.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you will forget the shame you felt earlier; you will not remember the shame you felt when you lost your husband.
deiner jugendzeit schande sollst du vergessen und der schmach deiner witwenschaft nicht mehr gedenken.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
our continent does well never to forget the lessons of its terrible past.
unser kontinent tut gut daran, die lehren aus seiner schrecklichen geschichte nie zu vergessen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- remember the past - you will understand now.
- denken sie daran, die vergangenheit - sie werden derzeit zu verstehen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but, above all, let us not forget the lessons of the spanish civil war.
aber vor allem dürfen wir die lektionen aus dem spanischen bürgerkrieg nicht vergessen.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
people remember the hits; they forget the misses.
die leute erinnern sich an die treffer; sie vergessen die fehlversuche.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
positive communication and interaction helps patients remember the lessons.
die positive kommunikation und interaktion hilft den patienten, das gelernte zu behalten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: