Results for overcompensate translation from English to German

English

Translate

overcompensate

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

you overcompensate.

German

man überkompensiert.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you have to get used to it as there is a tendency to overcompensate.”

German

"es reagiert langsam, da es nur manuelle steuerungsmöglichkeiten hat – schubstangen, kabel und direct-input-mechanismen. man muss sich daran gewöhnen, dass es eine tendenz zur Überkompensation hat."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the function of the catalysts is to overcompensate the action of the corrosion products.

German

aufgabe der katalysatoren ist es, die wirkung der korrosionsprodukte zu überkompensieren.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

furthermore, the preferential tariff might overcompensate alcoa for the possible regional handicap.

German

zudem besteht die gefahr, dass alcoa durch den sondertarif einen übermäßigen ausgleich für einen möglichen regionalen standortnachteil erhält.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but, having gone too far in deregulating markets, we must resist a natural tendency to overcompensate.

German

aber nachdem wir die deregulierung der märkte zu weit getrieben haben, müssen wir jetzt der natürlichen versuchung widerstehen, in die andere richtung zu übertreiben.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the more you pamper your skin instead of irritating it, the less it will overcompensate and the healthier it will remain.

German

je öfter deine haut pflege statt irritationen erhält, desto weniger sie überkompensiert und desto gesünder sie bleibt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the question was particularly raised on the eeg's potential to overcompensate beneficiaries, in particular windpower generation.

German

so wurde insbesondere auf eine mögliche Überkompensation der begünstigten, vor allem bei strom aus windkraft hingewiesen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in particular, the public service must be clearly defined, entrusted and the public support may not overcompensate the service providers.

German

so muss das begünstigte unternehmen tatsächlich mit einer klar definierten öffentlichen dienstleistung betraut worden sein und darf keinen über das erforderliche maß hinausgehenden ausgleich erhalten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

eu state aid control allows member states to compensate, but not to overcompensate, postal operators for the net cost of public service missions.

German

die eu-beihilfekontrolle erlaubt es mitgliedstaaten, die nettokosten der postbetreiber für dienstleistungen im allgemeinen interesse auszugleichen, doch diesen keine Überkompensation zu gewähren.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in february last the commission had initiated the investigation procedure as it was concerned that the contributions paid for the dismantling of car parts to be recycled would overcompensate for the related costs.

German

die europäische wettbewerbsbehörde hatte im februar das verfahren eingeleitet, da sie den eindruck hatte, dass die für die entnahme recyclebarer autoteile gezahlte abgabe über den einschlägigen kosten lag.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the commission's main concerns focus on a premium paid for the dismantling of car parts to be recycled which in some cases might overcompensate for the related costs.

German

maßgeblich hierfür war die prämie, die für das zerlegen und das verwerten von teilen gezahlt wird und in einigen fällen die entstehenden kosten mehr als ausgleichen könnte.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in contrast, in cases where part of the aid is found to overcompensate for the sgei the appropriate amount is included as aid, e.g., in the deutsche post case5.

German

in fällen dagegen, in denen in bezug auf die erbringung einer dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem interesse festgestellt wurde, dass es durch einen teil der beihilfe zu einer Überkompensierung gekommen ist – so etwa in der sache deutsche post5 –, wurde der entsprechende betrag als beihilfe aufgeführt.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, while it believes that compensation for the shellfish producers who were also affected by this phenomenon could be authorised, the commission lacks the information to show that the aid did not overcompensate for the losses they incurred.

German

die kommission ist zwar der auffassung, dass eine entschädigung der ebenfalls betroffenen muschelzüchter zulässig sein könnte, verfügt jedoch nicht über die erforderlichen auskünfte um feststellen zu können, ob diese beihilfe im vergleich zu den verlusten nicht zu hoch ist.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the other hand the reduced monocyte infiltration, which does not exercise a negative effect at lacking wound contamination, prevents the development of inflammations. these two factors seem to overcompensate the reduced matrix formation.

German

zum anderen verhindert die reduzierte monozyteninfiltration, die sich bei fehlender wundkontamination nicht negativ auswirkt, das entstehen von entzündungen. diese beiden faktoren scheinen die verminderte matrixbildung mehr als zu kompensieren.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, france needs to avoid the temptation to overcompensate for the diminishing role of the franco-german tandem, which may no longer be sufficient to power the union, but nonetheless remains necessary.

German

frankreich muss der versuchung widerstehen, die abnehmende rolle des deutsch-französischen tandems überzukompensieren. diese mag nicht länger ausreichen, um die union voranzutreiben, bleibt jedoch weiterhin unverzichtbar.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but households in the least-developed countries have many children – an average of five per woman – partly because fear of high childhood death rates leads them to overcompensate with large families.

German

in den am wenigsten entwickelten ländern haben familien aber teilweise deshalb so viele kinder – durchschnittlich fünf pro frau – weil man damit die hohen kindersterblichkeitsraten ausgleichen will.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

taking into account the modest size of the investment grant which has, in addition, to be matched by the sub-postmasters involved, the commission is satisfied that the maximum compensation for the urban counter up-grade is not likely to overcompensate the additional costs of ensuring public service continuity.

German

angesichts der bescheidenen ausmaße des investitionszuschusses, der zudem von den betreffenden postagenturen egalisiert werden muss, ist sich die kommission ziemlich sicher, dass der maximale zuschuss zur modernisierung der städtischen poststellen zu keiner Überkompensierung der für die aufrechterhaltung der kontinuität erforderlichen mehrkosten führt.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,779,815,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK