Você procurou por: overcompensate (Inglês - Alemão)

Inglês

Tradutor

overcompensate

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Alemão

Informações

Inglês

you overcompensate.

Alemão

man überkompensiert.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you have to get used to it as there is a tendency to overcompensate.”

Alemão

"es reagiert langsam, da es nur manuelle steuerungsmöglichkeiten hat – schubstangen, kabel und direct-input-mechanismen. man muss sich daran gewöhnen, dass es eine tendenz zur Überkompensation hat."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

the function of the catalysts is to overcompensate the action of the corrosion products.

Alemão

aufgabe der katalysatoren ist es, die wirkung der korrosionsprodukte zu überkompensieren.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

furthermore, the preferential tariff might overcompensate alcoa for the possible regional handicap.

Alemão

zudem besteht die gefahr, dass alcoa durch den sondertarif einen übermäßigen ausgleich für einen möglichen regionalen standortnachteil erhält.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but, having gone too far in deregulating markets, we must resist a natural tendency to overcompensate.

Alemão

aber nachdem wir die deregulierung der märkte zu weit getrieben haben, müssen wir jetzt der natürlichen versuchung widerstehen, in die andere richtung zu übertreiben.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the more you pamper your skin instead of irritating it, the less it will overcompensate and the healthier it will remain.

Alemão

je öfter deine haut pflege statt irritationen erhält, desto weniger sie überkompensiert und desto gesünder sie bleibt.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the question was particularly raised on the eeg's potential to overcompensate beneficiaries, in particular windpower generation.

Alemão

so wurde insbesondere auf eine mögliche Überkompensation der begünstigten, vor allem bei strom aus windkraft hingewiesen.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in particular, the public service must be clearly defined, entrusted and the public support may not overcompensate the service providers.

Alemão

so muss das begünstigte unternehmen tatsächlich mit einer klar definierten öffentlichen dienstleistung betraut worden sein und darf keinen über das erforderliche maß hinausgehenden ausgleich erhalten.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

eu state aid control allows member states to compensate, but not to overcompensate, postal operators for the net cost of public service missions.

Alemão

die eu-beihilfekontrolle erlaubt es mitgliedstaaten, die nettokosten der postbetreiber für dienstleistungen im allgemeinen interesse auszugleichen, doch diesen keine Überkompensation zu gewähren.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in february last the commission had initiated the investigation procedure as it was concerned that the contributions paid for the dismantling of car parts to be recycled would overcompensate for the related costs.

Alemão

die europäische wettbewerbsbehörde hatte im februar das verfahren eingeleitet, da sie den eindruck hatte, dass die für die entnahme recyclebarer autoteile gezahlte abgabe über den einschlägigen kosten lag.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the commission's main concerns focus on a premium paid for the dismantling of car parts to be recycled which in some cases might overcompensate for the related costs.

Alemão

maßgeblich hierfür war die prämie, die für das zerlegen und das verwerten von teilen gezahlt wird und in einigen fällen die entstehenden kosten mehr als ausgleichen könnte.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in contrast, in cases where part of the aid is found to overcompensate for the sgei the appropriate amount is included as aid, e.g., in the deutsche post case5.

Alemão

in fällen dagegen, in denen in bezug auf die erbringung einer dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem interesse festgestellt wurde, dass es durch einen teil der beihilfe zu einer Überkompensierung gekommen ist – so etwa in der sache deutsche post5 –, wurde der entsprechende betrag als beihilfe aufgeführt.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in addition, while it believes that compensation for the shellfish producers who were also affected by this phenomenon could be authorised, the commission lacks the information to show that the aid did not overcompensate for the losses they incurred.

Alemão

die kommission ist zwar der auffassung, dass eine entschädigung der ebenfalls betroffenen muschelzüchter zulässig sein könnte, verfügt jedoch nicht über die erforderlichen auskünfte um feststellen zu können, ob diese beihilfe im vergleich zu den verlusten nicht zu hoch ist.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

on the other hand the reduced monocyte infiltration, which does not exercise a negative effect at lacking wound contamination, prevents the development of inflammations. these two factors seem to overcompensate the reduced matrix formation.

Alemão

zum anderen verhindert die reduzierte monozyteninfiltration, die sich bei fehlender wundkontamination nicht negativ auswirkt, das entstehen von entzündungen. diese beiden faktoren scheinen die verminderte matrixbildung mehr als zu kompensieren.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

moreover, france needs to avoid the temptation to overcompensate for the diminishing role of the franco-german tandem, which may no longer be sufficient to power the union, but nonetheless remains necessary.

Alemão

frankreich muss der versuchung widerstehen, die abnehmende rolle des deutsch-französischen tandems überzukompensieren. diese mag nicht länger ausreichen, um die union voranzutreiben, bleibt jedoch weiterhin unverzichtbar.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but households in the least-developed countries have many children – an average of five per woman – partly because fear of high childhood death rates leads them to overcompensate with large families.

Alemão

in den am wenigsten entwickelten ländern haben familien aber teilweise deshalb so viele kinder – durchschnittlich fünf pro frau – weil man damit die hohen kindersterblichkeitsraten ausgleichen will.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

taking into account the modest size of the investment grant which has, in addition, to be matched by the sub-postmasters involved, the commission is satisfied that the maximum compensation for the urban counter up-grade is not likely to overcompensate the additional costs of ensuring public service continuity.

Alemão

angesichts der bescheidenen ausmaße des investitionszuschusses, der zudem von den betreffenden postagenturen egalisiert werden muss, ist sich die kommission ziemlich sicher, dass der maximale zuschuss zur modernisierung der städtischen poststellen zu keiner Überkompensierung der für die aufrechterhaltung der kontinuität erforderlichen mehrkosten führt.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,926,811,554 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK