Results for restlessly translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

restlessly

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

mind is working restlessly.

German

der geist arbeitet ohne unterlass.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

asuka lay restlessly in her bed.

German

asuka lag unruhig in ihrem bett.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and again, i “rest restlessly“.

German

und ich bin wieder „beruhigt beunruhigt“.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the breath of time that restlessly wafts around her.

German

den atem der zeit, der sie rastlos umstreift.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not god-like restlessly to crave something new.

German

es ist nicht gott ähnlich, ruhelos nach neuem zu begehren.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

restlessly pcherro tried to stand up but he was held back.

German

unruhig versuchte pcherro aufzustehen, doch er wurde zurückgehalten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in his capacity of bishop he was restlessly active in organising.

German

föreläsningar vid uppsala universitet 1611–1613".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

restlessly the camera roams the city at night, devoid of people.

German

rastlos durchstreift die kamera die nächtliche, menschenleere stadt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the patient is very concerned and restlessly drifts from one aids expert to another.

German

die patienten befinden sich sehr oft in großer angst und unruhe und wandern von einem aids-experten zum anderen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the count's eyes shone with inspiration and he began to pace the hall restlessly.

German

ein glanz war in die augen des grafen getreten und er begann aufgeregt auf und ab zu laufen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

china is searching for a new “growth order” for its restlessly expanding cities.

German

china ist auf der suche nach einer neuen „wachstumsordnung“ für seine rastlos expandierenden städte.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also the booted eagles were waiting restlessly, on alert and may even been hungry on the floor …

German

auch die zwergadler warten unruhig, wachsam und vielleicht auch hungrig am boden ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a swedish poet, lasse, has travelled around the world for years - alone, independently, restlessly.

German

seit jahren schon reist der schwedische dichter lasse durch die welt - allein, unabhängig, aber vor allem ruhelos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in its quest for new creative sound combinations, eyot restlessly explores the limits between tradition and innovation and leads european jazz off the beaten track.

German

auf der suche nach neuen klangverbindungen erforscht eyot unermüdlich die grenzen zwischen tradition und neuheit. in ihrem bestreben, führen die vier musiker den jazz weit ab von den ausgetretenen pfaden.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no sleep was there: the inmate was walking restlessly from wall to wall; and again and again he sighed while i listened.

German

der bewohner durchschritt ruhelos das gemach von einem ende zum andern; wiederholt stieß er einen tiefen seufzer aus, während ich dort stand und horchte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but in the "organized chaos" of the masses of pilgrims who are restlessly on the way, he had found himself again as a restless seeker.

German

aber im "geordneten chaos" der pilgermassen, die unruhig unterwegs sind, habe er sich als unruhig suchender wiedergefunden.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

4 if i lie down, i say, 'when will i arise?', and the night stretches on and i toss and turn restlessly until the day dawns.

German

4 wenn ich mich niederlegte, so sagte ich: wann kann ich aufstehen? - und der abend zieht sich hin, und ich bin gesättigt mit unrast bis zur morgendämmerung.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gazing down from space, satellites have the best view of ice floes drifting, waves swelling restlessly, currents moving dangerously, the spread of oil slicks and the changing positions of ships.

German

die bewegung von eisschollen, unruhiger wellengang, gefährliche strömungen, Ölteppiche, die sich ausbreiten, oder auch die position von schiffen - aus dem all haben satelliten den besten blick auf die ozeane.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a great bearded sailor, with the clear eyes of youth, prowled restlessly about, absently toying with an enormous blue-steel revolver, which never left his hand.

German

ein großer bärtiger matrose, mit den klaren augen der jugend, strich ruhelos umher, zerstreut mit einem enormen revolver spielend, den er nie aus der hand ließ.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or the eyeballs, which turn around restlessly in their eye-sockets. all other movements are smooth and realistic too, if you fly through a pit in the pyramide or our heroine just only passes her hand through her hair.

German

auch die anderen bewegungen sind flüssig und realistisch, ob es nun das fliegen durch einen schacht einer pyramide, oder nur das durch-die-haare-fahren der gerade aus der ohnmacht erwachten heldin ist.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,074,080 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK