From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it proposes improved coordination as between
Πανίδα και χλωρίδα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
absolute bioavailability has been calculated as between 64% and 80%.
Η απόλυτη βιοδιαθεσιμότητα υπολογίζεται ότι κυμαίνεται μεταξύ 64% και 80%.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 15
Quality:
provisions differ as between road, and rail, passenger transport services.
Οι διατάξεις αναφορικά με τις υπηρεσίες οδικών μεταφορών, σιδηροδρομικών μεταφορών καθώς και μεταφορών επιβατών διαφέρουν μεταξύ τους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the pattern diverged as between men and women in the two countries.
Υπήρχε όμως μεγάλη διαφοροποίηση στις δυο χώρες μεταξύ ανδρών και γυναικών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
there is a difference in average life-expectancy as between men and women.
Το προσδόκιμο επιβίωσης των ανδρών και των γυναικών διαφέρει ως προς τη μέση διάρκειά του.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neutrality of treatment as between foreign-source and domestic-source dividends
΄Ιση αντιμετώπιση των μερισμάτων που προέρχονται από ξένη πηγή σε σχέση με τα μερίσματα που προέρχονται από εγχώρια πηγή
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
upward mobility needs to be facilitated, as well as between unemployment or inactivity and work.
Πρέπει να διευκολύνεται η ανέλιξη, όπως επίσης και η μετάβαση από την ανεργία ή την αεργία στην απασχόληση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
liberalisation is complete in international transport as between member states.
Η ελευθέρωση είναι πλήρης στις διεθνείς μεταφορές μεταξύ κρατών μελών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it does not attempt to establish economic priorities or as between sectors.
Δεν επιδιώκει να καθιερώσει προτεραιότητες μεταξύ των τομέων.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
and that views diverge widely, within just as much as between countries.
Και ότι οι απόψεις διίστανται σε μεγάλο βαθμό, τόσο σε κάθε χώρα όσο και από τη μια χώρα στην άλλη.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in the first place, there is the question regarding precedence, as between national and community legislation.
Αυτό έγινε πριν από τρία χρόνια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
discrepancies in the eu tend to increase between countries, as well as between regions2.
Οι διαφορές στην ΕΕ παρουσιάζουν αυξητική τάση μεταξύ των χωρών, καθώς και μεταξύ των περιφερειών2.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(the position differs for, and as between, individual member states).
(Η κατάσταση διαφέρει από το ένα κράτος μέλος στο άλλο).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
use of these various possibilities must not affect the balance, particularly as between the groups.
Η χρησιμοποίηση των διαφόρων αυτών δυνατοτήτων δεν πρέπει να μεταβάλει την ισορροπία που έχει επιτευχθεί, ιδίως μεταξύ των Ομάδων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b — the second plea, alleging infringement of the principle of equal treatment as between tenderers
Β — Επί του δευτέρου λόγου ακυρώσεως, αντλούμενου από μη τήρηση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως των διαγωνιζομένων
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
we must have competition between different sources of energy as well as between producers of individual energy products.
Ανησυχεί για το είδος των εντομοκτόνων που χρησιμοποιούνται και επαινεί τη βοήθεια που δόθηκε και που θα μπορούσε να δοθεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but checks at the union's external frontiers have heen boosted and harmonized as between member states.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση δημιουργήθηκε ένα σύνολο κανόνων για την κτηνιατρική νομοθεσία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
"disparities between the urban and the large rural sectors, as well as between regions, are widening.
«Οι διαφορές μεταξύ του αστικού και του μεγάλου αγροτικού τομέα, καθώς και μεταξύ περιοχών, διευρύνονται περαιτέρω.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
business-to-consumers (b2c) – describes transactions between business and consumers, such as between retailers and consumers.
Επίπεδο επιχείρησης-καταναλωτή (Β2c) - περιγράφει τις συναλλαγές μεταξύ επιχειρήσεων και καταναλωτών, όπως μεταξύ επιχειρήσεων λιανικού εμπορίου και καταναλωτών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality: