From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the same is true for the countless holidaymakers who lose some of their well-deserved break through delayed flights.
Το ίδιο ισχύει και για τους αμέτρητους τουρίστες οι οποίοι χάνουν μεγάλα τμήματα της δικαιούμενης ανάπαυσής τους μέσω των καθυστερήσεων στις πτήσεις.
it is high time parliament really insisted that we break through this vicious circle of violence, destruction and poverty.
Είναι καιρός πια να ταχθεί επιτέλους το Κοινοβούλιο υπέρ του να σπάσει αυτός ο φαύλος κύκλος της βίας, της καταστροφής και της φτώχειας.
around 11:15 pm, some of the demonstrators tried to break through the police cordon and enter the building.
Γύρω στις 11:15 μ.μ, μερικοί από τους διαδηλωτές προσπάθησαν να σπάσουν τον αστυνομικό κλοιό και να μπουν στο κτίριο.
they provide an opportunity to break through the walls of silence, with which china surrounds the exercise of the death penalty.
Οι αγώνες αυτοί προσφέρουν μία ευκαιρία για να σπάσει το τείχος της σιωπής με το οποίο περιβάλλει η Κίνα την εφαρμογή της θανατικής ποινής.
a rally in kosovo's divided north turned violent monday after serbs tried to break through a police cordon.
Συγκέντρωση στο διχοτομημένο βορρά του Κοσσυφοπεδίου έγινε βίαιη τη Δευτέρα όταν Σέρβοι επιχείρησαν να σπάσουν αστυνομικό κλοιό.
and the lord said unto moses, go down, charge the people, lest they break through unto the lord to gaze, and many of them perish.
Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Καταβας, διαμαρτυρηθητι προς τον λαον, μηποτε υπερβωσι τα ορια και αναβωσι προς τον Κυριον δια να περιεργασθωσι και πεσωσι πολλοι εξ αυτων