From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to adopt this interpretative statement would be to defer the application of the convention on biological diversity until the greek calends.
Οι προτάσεις της έκθεσης muntingh και της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών, είναι το ένα σκέλος.
the existence of political will concerning that point is the means whereby the problems can be overcome in the best possible way, and will not constitute an excuse for postponement to the roman ' calends.
Η οικολογική ανάπτυξη καλύπτει πολύ περισσότερα από έναν απλό επίδεσμο σε μια πληγή.
they promote the establishment of the single internal market while consigning the aim of strengthening economic and social cohesion to the greek calends. concerning the internal market, the commission and council worked out and prepared a white paper as early as 1985.
Για να γενικεύσουμε όσο το δυνατόν περισσότερο τέτοιους περιορισμούς, θα έπρεπε, κατά την άποψη της Επιτροπής, να προωθηθούν διάφορες κοινές πολιτικές για την καταπολέμηση ασθενειών.
it sticks out like a sore thumb, because a text like that would make it possible to postpone positive actions until the greek calends. let us leave to each institution the task of defining its own programme of positive actions according to its own situation as regards inequality of opportunities for women.
Πρέπει γενικά να καταργηθεί το σύστημα των ορίων ηλικίας και να τροποποιηθούν οι διαδικασίες πρόσληψης για να μπορεί να προσληφθεί προσωπικό για κάθε θέση.
it is necessary to stress the need not to underestimate the role of the european parliament, which is a guarantor of liberties, of the european court of justice and finally of the member states, which must not abuse the reservations contained in the convention nor refer its implementation to the greek calends, that is, postpone it indefinitely.
Είναι απαραίτητο να εξαρθεί η ανάγκη να μην υποτιμάται ο ρόλος του Ευρωκοινοβουλίου που αποτελεί εγγυητή των ελευθεριών, του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και τέλος των κρατών μελών τα οποία οφείλουν να μην καταχρασθούν τις επιφυλάξεις που εμπεριέχει η Σύμβαση και παραπέμπουν στις καλένδες την εφαρμογή της.