Results for devalue translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

practices which destroy or devalue woodland

Greek

Καταστρεπτικές ή βλαβερές πρακτικές εφαρμογές του δάσους

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that approach would devalue parliament and every member of parliament.

Greek

Αυτή η γραμμή θα υποτιμούσε το Κοινοβούλιο και όλους του τους βουλευτές.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

secondly, the chinese authorities always said that they did not want to devalue.

Greek

Δεύτερον, οι κινεζικές αρχές πάντοτε δήλωναν ότι δεν ήθελαν να υποτιμηθεί το νόμισμά τους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i for one have never believed that you could devalue your way out of structural problems

Greek

Προσωπικά ποτέ δεν πίστεψα ότι μπορείς να λύσεις τα διαρθρωτικά προβλήματα με την υποτίμηση!

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no-one is going to devalue the efforts of the two rapporteurs on amsterdam.

Greek

Κανείς δεν θα μειώσει την σημασία των όσων πέτυχαν οι δύο εισηγητές σχετικά με το Αμστερνταμ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i believe that the attempt to devalue parliamentary ratification does no credit to representative democracy.

Greek

Πιστεύω ότι η απόπειρα υποτίμησης της κοινοβουλευτικής επικύρωσης δεν αποτελεί τιμή για την αντιπροσωπευτική δημοκρατία.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

if brazil collapses, if brazil has to devalue, the entire region would be affected.

Greek

Εάν καταρρεύσει η Βραζιλία, εάν αναγκασθεί να υποτιμήσει το νόμισμά της, θα δημιουργηθούν προβλήματα σε ολόκληρη την περιοχή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it could also devalue some categories such as young bulls, as supermarkets rationalise the categories they stock.

Greek

Θα μπορούσε επίσης να οδηγήσει σε υποτίμηση ορισμένων κατηγοριών, όπως αυτής των νεαρών ταύρων, καθώς τα σούπερ μάρκετ αναδιοργανώνουν τις κατηγορίες που αποθηκεύουν με γνώμονα την αποδοτικότητα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

turkey ' s culture is distinctly european and its religious complexion should not devalue its european identity.

Greek

Ο πoλιτισμός της Τoυρκίας είvαι κατεξoχήv ευρωπαϊκός και η θρησκευτική της απόχρωση δεv θα πρέπει vα υποβαθμίζει τηv ευρωπαϊκή της ταυτότητα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

on very many occasions i witnessed the loss of dignity experienced by a state which had to devalue its currency to remain competitive.

Greek

Είδα πολλές φορές ένα κράτος μέλος να χάνει την αξιοπρέπειά του αφού, για να μπορέσει να διατηρήσει την ανταγωνιστικότητά του, ήταν αναγκασμένο να υποτιμήσει το νόμισμά του.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i hope parliament will not devalue the compromise put forward, which will allow europe to become a leader in the fight against climate change.

Greek

Ελπίζω το Σώμα να μην υποτιμήσει τον προτεινόμενο συμβιβασμό, ο οποίος θα επιτρέψει στην Ευρώπη να καταστεί ηγέτις στον αγώνα κατά της αλλαγής του κλίματος.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

could any measures be taken to alleviate this problem? sometimes countries try to devalue their currency in order to make a profit from sales abroad.

Greek

Θα μπορούσε η λήψη οιωνδήποτε μέτρων να αμβλύνει το πρόβλημα; Ορισμένες φορές οι χώρες προσπαθούν να υποτιμήσουν το νόμισμά τους προκειμένου να επιτύχουν κέρδη από τις πωλήσεις στο εξωτερικό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you can boo, you can jeer, but remember this: britain outside of the euro has been able to devalue, has been able to slash interest rates.

Greek

Μπορείτε να γιουχάρετε, μπορείτε να χλευάζετε, αλλά να θυμάστε αυτό: η Βρετανία όντας εκτός της ευρωζώνης μπόρεσε να κάνει υποτιμήσεις, μπόρεσε να ρίξει τα επιτόκια.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

following the greek government's decision, taken on 9 and 10 january, to devalue the drachma, the commission issued the following statement:

Greek

'Η σύνοδος στό Παρίσι, στίς 18 'Ιανουα­ρίου, τών χωρών μελών τ^ς ομάδας τών Δέκα ασχολήθηκε μέ τήν εξέταση τής αύξησης τών πό­ρων τοϋ Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, στό πλαίσιο τών ποσοστώσεων καί τών γενικών συμφωνιών δανεισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

'the commission has taken note of last weekend's decision by the greek government to devalue the drachma by 15.5% in relation to other currencies.

Greek

« Ή 'Επιτροπή έλαβε γνώση τής απόφασης τής ελληνικής κυβέρνησης τού περασμένου Σαββατοκύρια­κου νά υποτιμήσει τή δραχμή κατά 15,5 %, σέ σχέση μέ τά άλλα νομίσματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in consequence, insistence on, or gnawing away at, only the economic aspects of enlargement devalues its very essence.

Greek

Αποτελεί συνεπώς υποτίμηση της ουσίας της η επιμονή ή η κατατριβή μόνον με τις οικονομικές πτυχές της.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,774,542,134 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK