Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-the subheading relating to france is replaced by:
-ο υπότιτλος που αφορά τη Γαλλία αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
posting to an establishment or an undertaking owned by the group,
Την απόσπαση εργαζομένων σε οργανισμό ή επιχείρηση που ανήκει στον όμιλο,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the cor calls for closer monitoring of employee posting to protect the interests of workers concerned
Η ΕτΠ υποστηρίζει ότι πρέπει να ενισχυθεί ο έλεγχος της απόσπασης εργαζομένων για την προστασία των συμφερόντων των αποσπασμένων εργαζομένων