Results for extricate translation from English to Greek

English

Translate

extricate

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

we naturally hope that you will extricate us from this prickly situation.

Greek

Ελπίζουμε φυσικά ότι θα μας απαλλάξετε από αυτή την ακανθώδη κατάσταση.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our task today is to attempt to extricate ourselves from the crisis of tradition

Greek

Χάρη κυρίως στο Κοινοβούλιο και στην Επι-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is the immediate question of how we can extricate ourselves from this crisis.

Greek

Υπάρχει το άμεσο ερώτημα με ποιον τρόπο μπορούμε να εξέλθουμε από την κρίση αυτή.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i do not at present see how we could quickly extricate ourselves from such a crisis.

Greek

Αυτή τη στιγμή δεν βλέπω πώς θα μπορούσε κανείς να επιλύσει σύντομα μια τέτοια κρίση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

ladies and gentlemen, we will not extricate ourselves unless all these measures are implemented.

Greek

Κυρίες και κύριοι, δεν πρόκειται να απεγκλωβιστούμε εάν δεν εφαρμοστούν όλα αυτά τα μέτρα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this is the only way in which europe can extricate itself from the present growth and employment crisis.

Greek

Η προσέγγιση αυτή αποτελεί μοναδική διέξοδο της Ευρώπης από την σημερινή κρίση της ανάπτυξης και της απασχόλησης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is what the people of sudan deserve as they have been busy trying to extricate themselves from their civil war since 1956.

Greek

Ο λαός του Σουδάν χρειάζεται την ειρήνη, αφού από το 1956 μέχρι σήμερα ξεριζώνουν οι μεν τους δε με τον εμφύλιο πόλεμο που οι ίδιοι συνεχίζουν.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is therefore a matter of urgency to get the council to think again and help extricate our companies from this unfortunate situation.

Greek

Είναι επομένως επιτακτική η ανάγκη να πείσουμε το Συμβούλιο να αναθεωρήσει τις απόψεις του και να βοηθήσει στο να απαλλαγούν οι επιχειρήσεις μας από αυτή τη δυσάρεστη κατάσταση.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

many of these crisis-torn countries are caught in a liquidity trap from which only an injection of funds can extricate them.

Greek

Πολλές από τις χώρες που βρίσκονται σε κρίση έχουν πέσει σε μια παγίδα ρευστότητας και μπορούν να βγουν μόνο μέσω οικονομικής ενίσχυσης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the council continued its efforts to extricate the proposal from the present impasse, which is due to a general reservation maintained by one member state.

Greek

Κατά την περίοδο αναφοράς συνεχίστηκαν οι προσπάθειες για την επίλυ­ση του αδιεξόδου σχετικά με τη σχετική πρόταση οδηγίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what is so worrying is that europe has stumbled into a war which has produced a million refugees, yet there is no evidence of any policy to extricate ourselves from the crisis.

Greek

Η Ευρώπη έχει διολισθήσει σ' έναν πόλεμο με 1 εκατομμύριο πρόσφυγες και δεν έχει παρουσιαστεί καμία πολιτική διεξόδου από την κρίση και αυτό είναι σοβαρό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

hypocrisy and fine-sounding words such as convergence, benchmarking, modernisation and concerted action are not going to extricate us from those contradictions.

Greek

Αυτές οι αντιθέσεις δεν καταπολεμούνται με την υποκρισία και τα ωραία λόγια όπως σύγκλιση, καθορισμός σημείων αναφοράς, εκσυγχρονισμός, συντονισμός.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

how can we stop milosevic from dragging down montenegro, macedonia and albania to destruction with him? how can nato extricate itself without using ground forces?

Greek

Εξ ου και τα ερωτήματά μου, Κύριε Πρόεδρε: πώς μπορούμε να αποφύγουμε το ενδεχόμενο να συμπαρασύρει ο milosevic με την πτώση του το Μαυροβούνιο, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και την Αλβανία; Πώς μπορεί να βγει το ΝΑΤΟ από αυτή την σφηγκοφωλιά χωρίς χερσαίες δυνάμεις; Το πνεύμα ενός ανεξάρτητου Κοσσυφοπεδίου έχει βγει από το λυχνάρι.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

when a country tries to extricate itself to the detriment of its neighbours through competitive devaluation, experience shows that such action resolves nothing in the short term. our countries must balance their public debts.

Greek

Εσείς όπως και εμείς γνωρίζετε απ' τις δημοσκοπήσεις ότι τους πολίτες της Ευρώπης απασχολούν τώρα τρία προβλήματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that said, mr president, to extricate ourselves from the blind alley in which we now find ourselves, we could start by voting on what mr von wogau has proposed, with parliament then voting on the rest.

Greek

Για το λόγο αυτό, κύριε Πρόεδρε, για να άρουμε το αδιέξοδο στο οποίο βρισκόμαστε σήμερα, θα μπορούσαμε αρχικά να ψηφίσουμε για αυτό που προτείνει ο κ. von wogau, και ύστερα η Συνέλευση θα ψηφίσει τα υπόλοιπα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

mr martin, clearly, i think the eu is tackling proper supervision of the financial system at european level, and surely, in this case, we have needed to extricate ourselves from a severe crisis.

Greek

Κύριε martin, θεωρώ σαφώς ότι η ΕΕ αντιμετωπίζει το ζήτημα της κατάλληλης εποπτείας του χρηματοπιστωτικού συστήματος σε ευρωπαϊκό επίπεδο και ασφαλώς, σε αυτήν την περίπτωση, χρειάστηκε να βγούμε από μια σοβαρή κρίση. "

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

thirdly, the way it works needs to be reorganised; it needs to extricate itself from the toils of joint franco-german government, which - both in airbus and in this house - prevent anything from moving.

Greek

Τρίτον, ο τρόπος λειτουργίας της πρέπει να αναδιοργανωθεί· πρέπει επίσης να απαλλαγεί από τα βάρη της κοινής γαλλο-γερμανικής διακυβέρνησης, τα οποία τόσο στην airbus όσο και σε αυτήν την αίθουσα εμποδίζουν κάθε πρόοδο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,706,407,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK