From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j one in four enterprises invite future employees for a familiarization programme before they start work.
Τα αποτελέσματα αυτά υπογραμμίζουν —όπως άλλωστε τονίζεται συχνά και στα πλαίσια των συνεντεύξεων που ακολούθησαν— ότι κατά το επαγγελματικό ξεκίνημα ιδιαίτερη σημασία δίνεται στην «πρώτη ύλη».
and that would be the end of one of the policies which offers the best specific familiarization of the public with the european idea.
Έτσι θα τελειώναμε με μία από τις πολιτικές που επιτρέπουν την καλύτερη εξοικείωση του πολίτη με την ευρωπαϊκή ιδέα.
after a period of familiarization the office's staff began work on the conversion of existing software and the installation of new software packages.
προσωπικό της Υπηρεσίας άρχισε τις εργασίες μετατροπής των υπαρχόντων προγραμμάτων και την εγκατάσταση νέων επιμέρους προγραμμάτων.
the company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to new assignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarization with their duties.
Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώσει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό που αναλαμβάνει νέα καθήκοντα, τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος, έχει την απαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του.
the question is: should this be done sufficiently in advance to allow for familiarization and/or instruction and, who will so determine?
Το ερώτημα είναι το εξής : μήπως αυτό θα πρέπει να γίνεται αρκετά ενωρίτερα ώστε να καθίσταται δυνατή η εξοικείωση και/ή η κατάρτιση, και ποιός θα το αποφασίζει;
mrs ahlqvist 's excellent report stresses that familiarization with information technology should begin at kindergarten and primary school to ensure that as many children as possible start out on an even playing field.
Στην θαυμάσια έκθεση της κυρίας Αλκβιστ υπογραμμίζεται ότι η εξοικείωση στην πληροφορική πρέπει να αρχίζει ήδη στο νηπιαγωγείο και στο δημοτικό προκειμένου να εξασφαλισθούν ίσες ευκαιρίες σε όσο το δυνατόν περισσότερα παιδιά.
this ties in well with the determination of the commission to become more active in exploring the ways and means to accelerate the familiarization of the public at large with the ecu, europe's future single currency.
Το συμφέρον της ταυτίζεται με αυτό της Επιτροπής, η οποία προτίθεται να αναζητήσει ενεργότερα τρόπους και μέσα για να εξοικειώσει σταδιακά το ευρύ κοινό με το ecu: το ευρωπαϊκό νόμισμα, του μέλλοντος.
this means that any programme which reinforces the natural ten dency of children to communicate, the mobility of youth within the member states and familiarization with cus^ toms in other countries must be the foundation of our pol icy.
Η εισαγωγή νέων τιμών για τα καύσιμα εντός του 1999 δεν είναι εφικτή.
(v) the relationship between teaching in schools, vocational training and other more advanced training, in respect of the task of promoting familiarization with new information technology and mastery of it.
(ν) τις σχέσεις ανάμεσα στη σχολική εκπαίδευση, την επαγγελματική κατάρτιση και τις άλλες πιο προηγμένες μορφές επιμόρφωσης απέναντι στο καθήκον προωθήσεως της εξοικείωσης με τις νέες τεχνολογίες της πληροφόρησης και τον έλεγχο τους,
apart from that, i do not think a year's residence is long enough for familiarization with the political scene, let alone the practical difficulties already referred to, over such things as compiling lists of voters.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παραδέρνει πάντα με το πρόβλημα της έλλειψης ξεκάθαρης ταυτότητας αληθινής λαϊκής αντιπροσωπείας.
seafarers shall receive security-related familiarization and security-awareness training or instruction in accordance with section a-vi/6, paragraph 1 to 4 of the stcw code and shall meet the appropriate standard of competence specified therein.
Κάθε ναυτικός πρέπει να αποκτά εξοικείωση σχετικά με την ασφάλεια και κατάρτιση ή εκπαίδευση για θέματα ασφάλειας σύμφωνα με το τμήμα Α-vi/6 παράγραφοι 1 έως 4 του κώδικα stcw και να ανταποκρίνεται στο κατάλληλο πρότυπο ικανότητας που ορίζεται στο εν λόγω τμήμα.