Results for grammatical structure translation from English to Greek

English

Translate

grammatical structure

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

grammatical mood

Greek

Διάθεση

Last Update: 2014-11-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

English

grammatical number

Greek

Αριθμός

Last Update: 2015-05-24
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Wikipedia

English

verbs in grammatical groups

Greek

Ρήματα σε γραμματικές ομάδες

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the loss of grammatical gender in cappadocian greek.

Greek

the loss of grammatical gender in cappadocian greek.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

to let parley know the grammatical meaning of a word type.

Greek

Για να μπορεί το parley να γνωρίζει τη γραμματική σημασία ενός τύπου λέξεων.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

basic grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Greek

Οι βασικές δομές της γραμματικής και των προτάσεων είναι συνεχώς καλά ελεγχόμενες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the commission can accept this change including the consequential grammatical changes.

Greek

Η Επιτροπή κάνει δεκτή την αλλαγή, αυτή συμπεριλαμβανομένων των επακόλουθων γραμματικών αλλαγών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the gender brings with it grammatical agreement in conformity with specific rules.

Greek

Στη σύσταση αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

both basic and complex grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Greek

Οι βασικές και πολύπλοκες δομές τόσο της γραμματικής, όσο και των προτάσεων είναι συνεχώς καλά ελεγχόμενες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

shows only limited control of a few simple memorized grammatical structures and sentence patterns.

Greek

Επιδεικνύει μόνον περιορισμένο έλεγχο μερικών απλών αποστηθισμένων δομών της γραμματικής και των προτάσεων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

there is no grammatical gender in persian, nor are pronouns marked for natural gender.

Greek

there is no grammatical gender for nouns, nor are pronouns marked for natural gender.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

"===politeness===japanese has an extensive grammatical system to express politeness and formality.

Greek

)=== politeness ===unlike most western languages, japanese has an extensive grammatical system to express politeness and formality.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

there is nothing really grammatical about this analysis, which canonises personal opinions as basic truths.

Greek

σημαινόμενο : περιεχόμενο του σημείου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(translator's note: correction of a grammatical error in the latvian version)

Greek

[Ζητείται η διόρθωση γραμματικού λάθους στο λετονικό κείμενο.]

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

kashmiri: a grammatical sketch* koshur: an introduction to spoken kashmiri* dictionary of kashmiri proverbs

Greek

kashmiri: a grammatical sketch* koshur: an introduction to spoken kashmiri

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

( b ) the word « communities » shall be replaced by « union » and any necessary grammatical changes shall be made .

Greek

ß ) Οι όροι « των Κοινοτήτων » αντικαθίστανται από τους όρους « της Ένωσης » , οι όροι « οι Κοινότητες » αντικαθίστανται από τους όρους « η Ένωση » , και , ενδεχομένως , οι φράσεις προσαρμόζονται γραμματικά αναλόγως .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the words « judicial panel » and « judicial panels » shall be replaced by « specialised court » and « specialised courts » respectively and any necessary grammatical changes shall be made .

Greek

Οι όροι « δικαιοδοτικό τμήμα » και « δικαιοδοτικά τμήματα » αντικαθίστανται , αντίστοιχα , από τους όρους « ειδικευμένο δικαστήριο » και « ειδικευμένα δικαστήρια » , και η φράση προσαρμόζεται , ενδεχομένως , γραμματικά αναλόγως .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,781,449,699 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK