Results for have a thing with translation from English to Greek

English

Translate

have a thing with

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

that is the tough thing with this.

Greek

Αυτό είναι το δύσκολο ως προς αυτό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however i can say one thing with certainty.

Greek

Πιθανώς να απαιτηθούν δύο ημέρες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have done the same thing with a number of human rights violations.

Greek

tο κάναμε ακόμη και σε μια σειρά παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is a pity that we were not able to achieve the same thing with the health-care policy.

Greek

Δυστυχώς, αυτό δεν κατέστη δυνατόν για την πολιτική προστασίας της δημόσιας υγείας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i think we should aspire to doing the same thing with tourism.

Greek

Όμως υπάρχει ένα θέμα που εκκρεμεί: ο τουρισμός.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

nevertheless, care should be taken not to confuse one thing with another.

Greek

Ωστόσο, πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε να μην συγχέεται το ένα με το άλλο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we want to do the same thing with other countries as and when they approach us.

Greek

Θέλουμε να κάνουμε το ίδιο με άλλες χώρες, όπως και όταν μας προσεγγίζουν.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it was this which inspired us to propose the same thing with regard to state aid.

Greek

Μας δείξατε τον δρόμο, κύριε monti, με τον πίνακα επιδόσεων που αφορά την εσωτερική αγορά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the feel (4) project did a similar thing with the languages of the 10 countries which joined the eu in 2004.

Greek

Το έργο feel (4) έκανε κάτι αντίστοιχο µε τις γλώσσες των δέκα χωρών piου εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2004.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

at times we have done things with which i did not agree.

Greek

Κατά καιρούς δράσαμε με τρόπο με τον οποίο δεν συμφωνώ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

oomen-ruijten thing with this amendment, but that it is also good for small and medium enterprises.

Greek

Γι'αυτόν τον λόγο, οι γνωμοδοτικές επι­τροπές, καθώς και η αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή, προτείνουν κάποια ιεράρχηση για τη διετή εγγύηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

well, the thing with poor agreements is that they should be challenged, especially when public health dictates this.

Greek

Ε λοιπόν, το χαρακτηριστικό των κακών συμφωνιών είναι ότι πρέπει να τίθενται υπό αμφισβήτηση, πόσο μάλλον όταν το επιτάσσει η δημόσια υγεία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

an internet of things with intelligence embedded into everyday objects is the next big thing.

Greek

Το διαδίκτυο των πραγμάτων με νοημοσύνη ενσωματωμένη σε αντικείμενα καθημερινής χρήσης είναι το επόμενο μεγάλο βήμα.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have seen how nationalistic extremism has in fact done terrible things with the support of the remaining securitate elements.

Greek

Το Σώμα πρέπει να δημοσιοποιήσει την κατηγορηματική αυτή θέση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it has been a pleasure to work with her, and she has undoubtedly achieved two things with the compromise she has reached.

Greek

Ήταν χαρά μου να συνεργαστώ μαζί της και έχει αναμφισβήτητα επιτύχει δύο πράγματα με το συμβιβασμό στον οποίο έχει καταλήξει.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is possible to do more and better things with the same money.

Greek

Συνεπώς, με τα ίδια ποσά μπορούμε να επιτύχουμε περισσότερα και καλύτερα πράγματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is not appropriate that different countries do different things with different partners.

Greek

Δεν είναι σωστό οι διάφορες χώρες να συμφωνούν διαφορετικά πράγματα με διαφορετικούς εταίρους.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and as to martin, he was firmly persuaded that a person is equally ill-situated everywhere. he took things with patience.

Greek

Όσο για το Μαρτίνο, ήτανε σταθερά πεπεισμένος, πως παντού είναι κανείς εξίσου κακά: και δεχότανε τα πράγματα υπομονετικά!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we have decided- intellectual property rights or not- to discuss things with the architects to see if we can make all the dark areas somewhat brighter.

Greek

Ωστόσο, έχουμε αποφασίσει- όπως και να έχουν τα πνευματικά δικαιώματα- να έλθουμε σε διαπραγματεύσεις με τους αρχιτέκτονες, ώστε να ανοίξουν κάπως τα σκούρα χρώματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

a number of its members, who are in prison, are nevertheless very important, intelligent people, whom we have been able to meet, to discuss things with.

Greek

Κρατά φυλακισμένες πολύ σημαντικές προσωπικότητες, πνευματικούς ανθρώπους που μπορέσαμε να συναντήσουμε, με τους οποίους μπορέσαμε να συζητήσουμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,781,628,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK