Results for learn it translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

it is never too late to learn, it says.

Greek

Δεν είναι ποτέ πολύ αργά να μάθει κανείς, λένε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

drago's albanian is very good. how did he learn it?

Greek

Τα αλβανικά του Ντράγκο είναι πολύ καλά.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

children with a native tongue other than turkish cannot learn it in public schools.

Greek

Τα παιδιά με μητρική γλώσσα άλλη της Τουρκικής δεν μπορούν να τη διδαχτούν στα δημόσια σχολεία.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

castillian is the official state language and all spaniards have a duty to learn it and the right to use it.

Greek

1.1 Γενικές πληροφορίες γίας (από 16 έως 55+ ετών) ανήλθε το 1993 στο 22,725%.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

media literacy should be part of teacher training so that teachers themselves are able to learn it and be able to teach it.

Greek

Ο γραμματισμός στα μέσα επικοινωνίας πρέπει να γίνει μέρος της κατάρτισης των εκπαιδευτικών, ώστε οι ίδιοι οι εκπαιδευτικοί να μπορούν να τον μάθουν και να τον διδάξουν.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the eu every minority community has the natural right to learn its own history.

Greek

Στην ΕΕ κάθε μειονοτική κοινότητα έχει το έμφυτο δικαίωμα να μαθαίνει την ιστορία της.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the union must learn its lessons and be brave enough to act as one with respect to cyprus.

Greek

Η Ένωση πρέπει να αποκομίσει το δίδαγμά της και να τολμήσει να τηρήσει ενιαία στάση απέναντι στην Κύπρο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

if europe does not learn its electronic lessons fast, these unfilled jobs will multiply and the economy will slump.

Greek

Αν η Ευρώπη δεν μάθει γρήγορα τα ηλεκτρονικά της γράμματα, οι άδειες θέσεις θα πολλαπλασιάζονται και η οικονομία θα βουλιάζει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is not even aimed at bilingualism, as it does not require workers, even in the public sector, to know the minority language, nor encourage them to learn it.

Greek

Δεν έχει ως αντικείμενο ούτε καν τη διγλωσσία, αφού δεν απαιτεί από τους εργαζόμενους, ακόμη και του δημόσιου τομέα, να γνωρίζουν τη μειονοτική γλώσσα, ούτε τους ενθαρρύνει να την μάθουν.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he believed that "children who were provided with a rich and stimulating learning environment would learn what they are ready to learn, when they are ready to learn it".

Greek

Πίστευε ότι «τα παιδιά στα οποία παρέχεται ένα πλούσιο και διεγερτικό μαθησιακό περιβάλλον θα μάθαιναν ότι ήταν έτοιμα να μάθουν, όταν είναι έτοιμα να το μάθουν.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i am of course familiar with this proposal for a regulation, but there are a number of questions i should like to put to the council in order to learn its opinion.

Greek

Γνωρίζω, βεβαίως, αυτή την πρόταση κανονισμού· θέλω, όμως, να θέσω μία σειρά ερωτημάτων προς το Συμβούλιο, προκειμένου να πληροφορηθώ τις απόψεις του.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

although it may seem difficult to legislate on areas in which there is still much to learn, it would nevertheless seem essential for the future of aquatic ecosystems that a european directive on priority substances in the field of water prepare member states to examine these phenomena.

Greek

μολονότι είναι δύσκολο να θεσπιστεί νομοθεσία για στοιχεία τα οποία δεν μπορούν ακόμη να ελεγχθούν επαρκώς, είναι σημαντικό για το μέλλον των υδάτινων οικοσυστημάτων να υπάρχει μία ευρωπαϊκή οδηγία για τις ουσίες προτεραιότητας του τομέα των υδάτων η οποία να προετοιμάζει τα κράτη μέλη για την αντιμετώπιση των φαινομένων αυτών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the prob lem for the children of emigrants is not to learn the language of the country in which they live, since they learn it in the street and in school, but to preserve their mother tongue and not to become linguistically estranged from some of their relatives who rarely learn the language of the host country well.

Greek

Το πρόβλημα για τα παιδιά των μεταναστών δεν είναι να μάθουν τη γλώσσα της χώρας στην οποία ζουν, αφού τη μαθαίνουν στο δρόμο ή στο σχολείο, αλλά να διατηρή­σουν τη μητρική τους γλώσσα και να μην αποξενωθούν γλωσσικά από τους γονείς τους οι οποίοι σπάνια μαθαί­νουν καλά τη γλώσσα της χώρας υποδοχής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we are sure that from now on the majority ethnic groups in european countries will place importance not only on the acquisition of the official language of the state, but also on ensuring that other groups living alongside them are able to preserve their mother tongue and learn it at every level in their own education institutions, and that they are able to use their mother tongue in the public administration, in the courts and in the legislature.

Greek

Είμαστε σίγουροι ότι από τώρα και στο εξής η πλειονότητα των εθνοτικών ομάδων στις ευρωπαϊκές χώρες θα δώσει σημασία όχι μόνο στην εκμάθηση της επίσημης γλώσσας τους κράτους, αλλά και στη διασφάλιση του ότι οι άλλες ομάδες που ζουν δίπλα σε αυτούς έχουν τη δυνατότητα να διαφυλάξουν τη μητρική τους γλώσσα και να την διδαχθούν σε όλες τις βαθμίδες σε δικά τους εκπαιδευτικά ιδρύματα, και ότι έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν τη μητρική τους γλώσσα στη δημόσια διοίκηση, στα δικαστήρια και στο νομοθετικό σώμα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i congratulate mr barros moura on his short, but vital, report on creating the social framework for a europe which should be more than an internal market that will have been extended by 1992. i also welcome the attempt to standardize social security regulations and hope that france will learn its lesson from the judgment delivered by the court of justice on the pinna case.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζή­τηση της δεύτερης έκθεσης (Α 2-249/86) του κ. wedekind, εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής, για

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,779,449,112 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK