Results for lessened the burden translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

lessened the burden

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the burden of austerity

Greek

Το βαρύ φορτίο της λιτότητας

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the burden of proof:

Greek

"Βάρος αποδείξεως

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the burden of proof;

Greek

- το βάρος της αποδείξεως,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

who will shoulder the burden?

Greek

(com(86) 306 τελικό)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

sharing the burden of proof

Greek

Αpiό κοινού ανάληψη του βάρους της αpiόδειξης

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

English

reversal of the burden of proof

Greek

αντιστροφή του βάρους της αποδείξεως

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

reversal of the burden of proof.

Greek

Αλλο θέμα αποτελεί το βάρος της αποδείξεως και η αντιστροφή του.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

and who has the burden of proof?

Greek

και σε ποιον ανήκει το βάρος της απόδειξης;

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

equal treatment and the burden of proof

Greek

Το βάρος της απόδειξης σε θέματα ισότητας

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

reducing the burden of taxes on employment.

Greek

Θα πρέπει να μειωθεί η φορολογική επιβάρυνση της εργασίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

(1) allocation of the burden of proof

Greek

1) Περί της κατανομής του βάρους αποδείξεως

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

English

the burden of proof placed on the respondent

Greek

το βάρος της απόδειξης το οποίο μεταφέρεται στον εναγόμενο

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

in particular on the burden on their businesses.

Greek

Ιδίως σε σχέση με την επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the burden sharing agreement and the monitoring mechanism

Greek

Συμφωνία καταμερισμου βαρων και μηχανισμοσ παρακολουθησης

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

my second question concerns the burden of proof.

Greek

Η δεύτερη ερώτησή μου αφορά το βάρος της απόδειξης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

it must also mean sharing the burden, sharing the responsibility.

Greek

Πρέπει να συνεπάγεται επίσης την κατανομή των επιβαρύνσεων και των ευθυνών.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

greece's recovery: who should carry the burden?

Greek

Η ανάκαμψη της Ελλάδας: ποιός πρέπει να κουβαλήσει το φορτίο;

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

this lessened the deepening of the financial crisis and was important for enabling any sort of recovery to occur.

Greek

Το γεγονός αυτό μείωσε το μέγεθος της χρηματοπιστωτικής κρίσης και ήταν σημαντικό προκειμένου να καταστεί δυνατή κάθε μορφή ανάκαμψης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

fourthly: the burdens.

Greek

Τέταρτον: τα βάρη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

because we appreciate these points in the common position we have lessened the thrust of our amendments, because we really want to get this text approved quickly.

Greek

Λόγω αυτής της εκτίμησης που εκφράζουμε έναντι της κοινής θέσης, μειώσαμε τον αριθμό των τροπολογιών μας, ακριβώς επειδή επιθυμούμε να εγκριθεί σύντομα το παρόν κείμενο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,029,690,160 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK