Results for let issue translation from English to Greek

English

Translate

let issue

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

"let eib issue eurobonds

Greek

"Ας επιτραπεί στην ΕΤΕπ να εκδώσει Ευρωομόλογα

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let us take the tax issue head on.

Greek

Ας αντιμετωπίσουμε ευθέως αυτό το θέμα της φορολογίας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let this remain a national issue!

Greek

Ας το αφήσουμε να παραμείνει ένα εθνικό θέμα!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

let me now turn to the issue of turkey.

Greek

Επιτρέψτε μου να αναφερθώ τώρα στο θέμα της Τουρκίας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

firstly, let us address the employment issue.

Greek

Ας εξετάσουμε πρώτα το θέμα της απασχόλησης.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let me finally move to the issue of cyprus.

Greek

Θα ήθελα να υπενθυμίσω τέλος το θέμα της Κύπρου.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let me start with the issue of economic reform.

Greek

Επιτρέψτε μου να ξεκινήσω με το θέμα της οικονομικής μεταρρύθμισης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

let me take up another issue, that of the agencies.

Greek

Θέλω να αναφερθώ και σε ένα άλλο θέμα, τους οργανισμούς.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let me also say something about the points at issue.

Greek

Επιτρέψτε μου επίσης να πώ κάτι και για τα ίδια τα ζητήματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

English

let me, however, give you my own views on the issue.

Greek

Επιτρέψτε μου, όμως, να σας παρουσιάσω τις δικές μου απόψεις επάνω στο θέμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

let me mention the exchange issue, which is very important.

Greek

Επιτρέψτε μου να αναφερθώ στο θέμα της συναλλαγματικής ισοτιμίας, το οποίο είναι πολύ σημαντικό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let us reflect on another issue here which causes me some concern.

Greek

Ας αναλογιστούμε ένα άλλο ζήτημα που μου προκαλεί μια κάποια ανησυχία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this issue needs leadership, and the g8 let us down.

Greek

Αυτό το θέμα απαιτεί ηγεσία και η g8 μας απογοήτευσε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let me highlight two issues.

Greek

Θέλω να τονίσω δυο θέματα.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let me single out three issues.

Greek

Επιτρέψτε μου να ξεχωρίσω τρία ζητήματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

let me turn to some more specific issues.

Greek

Θα ήθελα τώρα να αναφερθώ πιο συγκεκριμένα σε ορισμένα ζητήματα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let me return to a number of issues.

Greek

Επιτρέψτε μου να θίξω πάλι μερικά ζητήματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

let the plenary deal with the important political issues.

Greek

Δώστε στην Ολομέλεια τη δυνατότητα να ασχοληθεί με τα σημαντικά πολιτικά θέματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

let us begin, for example, with the institutional issues.

Greek

Ας δούμε, για παράδειγμα, τα θεσμικά ζητήματα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

now, let me say something more about the political issues raised here.

Greek

Τώρα, επιτρέψτε μου να πω κάτι ακόμα για τα πολιτικά θέματα που αναφέρθηκαν εδώ.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
9,233,601,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK