Results for license to content translation from English to Greek

English

Translate

license to content

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

access to content

Greek

Πρόσβαση σε περιεχόμενο

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

crop layer to content

Greek

Περικοπή στρώσης στο περιεχόμενο

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

resi_ze page to content...

Greek

Προσαρ_μογή σελίδας στο περιεχόμενο...

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

license to practice electronics

Greek

Αποφοίτηση από Ιδιωτική Σχολή

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

opening up access to content

Greek

Διεύρυνση της πρόσβασης σε περιεχόμενο

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

access to content through europeana

Greek

Πρόσβαση σε περιεχόμενο μέσω της βάσης europeana

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

4.2 access to content and platforms

Greek

4.2 Πρόσβαση στο περιεχόμενο και τις πλατφόρμες

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

widening access to content across the eu

Greek

Διεύρυνση της πρόσβασης σε περιεχόμενο σε ολόκληρη την ΕΕ

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

shifting public services from infrastructure to content b.

Greek

Στροφή των δημόσιων υπηρεσιών από την υποδομή στο περιεχόμενο 6.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

differing approaches to content regulation may also play a role.

Greek

Αυτό αντιστρατεύεται στις αρχές της ενιαίας αγοράς για τηλεοπτικές υπηρεσίες επί πληρωμή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

consequently, they call for different solutions with regard to content.

Greek

Συνεπώς, χρειάζονται διαφορετικές λύσεις ανάλογα με το περιεχόμενο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

actions to stimulate ipv6 accessibility to content, services, and applications

Greek

Δράσεις για την τόνωση της προσβασιμότητας του ipv6 σε περιεχόμενο, υπηρεσίες και εφαρμογές

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the report can not be executed unless it is bound to content.

Greek

Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της αναφοράς αν δεν έχει δεσμευθεί στο περιεχόμενο.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

3.9.2 stimulate ipv6 accessibility to content, services, and applications

Greek

3.9.2 Τόνωση της προσβασιμότητας του ipv6 σε περιεχόμενο, υπηρεσίες και εφαρμογές

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

another area of concern relates to content belonging to the public domain.

Greek

Ένας άλλος τομέας ενδιαφέροντος αφορά περιεχόμενο που ανήκει στον δημόσιο τομέα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we had to content ourselves with statements; no specific measures were adopted.

Greek

Παραμείναμε, πράγματι, στις δηλώσεις, χωρίς συγκεκριμένα μέτρα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

we must avoid lending any support to content which goes against the said interests.

Greek

Πρέπει να προληφθεί το ενδεχόμενο να υποστηριχθεί περιεχόμενο το οποίο αντιβαίνει στα κατονομασθέντα συμφέροντα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

we must indeed raise questions as to content; institutional matters will come after.

Greek

Ναι, πρέπει να θέσουμε τα θέματα περιεχομένου. Τα θεσμικά ζητήματα θα ακολουθήσουν.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

this follows almost inevitably from the commission' s acceptance of the amendments to content.

Greek

Αποδέχεται σχεδόν μηχανικά τις τροπολογίες ουσίας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

any such rules, which concern issues related to content, must be justified and proportionate.

Greek

Οποιοιδήποτε κανόνες του είδους οι οποίοι αφορούν ζητήματα που σχετίζονται με το περιεχόμενο θα πρέπει να είναι αιτιολογημένοι και αναλογικοί.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,709,914,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK