Results for please check and inform us for the ... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

please check and inform us for the pendings' below

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

please check the settings made for the data source.

Greek

Ελέγξτε τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει για την προέλευση δεδομένων.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

so i would ask you to investigate this matter and inform us of the results.

Greek

Γι' αυτό το λόγο θα ήθελα να σας ζητήσω να εξετάσετε τα παραπάνω και να μας ενημερώσετε για το αποτέλεσμα αυτής της εξέτασης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

krusader does n't support ftp access via http. if it is not the case, please check and change the proxy settings in kcontrol.

Greek

Ο krusader δεν υποστηρίζει πρόσβαση ftp μέσω http. Αν δεν είναι αυτή η περίπτωση, παρακαλώ ελέγξτε και αλλάξτε τις ρυθμίσεις Διαμεσολαβητή στο kcontrol.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

here you can check and, if needed, override the operations kleopatra detected for the input given.

Greek

Εδώ μπορείτε να ελέγξετε και αν απαιτείται να τροποποιήσετε τις λειτουργίες που ανίχνευσε η kleopatra για τη δοσμένη είσοδο.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

"it's not fair to sacrifice us for the candidacy.

Greek

"Δεν είναι δίκαιο να μας θυσιάσετε για την υποψηφιότητα.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

mozilla products — built by us, for the web

Greek

Προϊόντα mozilla — Φτιαγμένα από εμάς για τον ιστό

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

training today will prepare us for the mobility of tomorrow.

Greek

Η επιμόρφωση του σήμερα μας προετοιμάζει για την αυριανή κινητικότητα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

a lot of people unfairly criticise us for the democratic deficit.

Greek

Πολλοί μας επικρίνουν αδίκως για δημοκρατικό έλλειμμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

amendments nos 1,9, 16 and 21 pose problems for us, for the reasons i mentioned earlier.

Greek

1, 9, 16 και 21, μας δημιουργούν πρόβλημα λόγω του σκεπτικού που σας εξέθεσα προηγουμένιος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

it is a cheap process for us; for the citizen it is free.

Greek

Για μας η διαδικασία είναι πολύ φθηνή, για τον πολίτη είναι δωρεάν.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

before making proposals for the year 1999/2000, please check that no similar project has been launched in the academic year 1998/99.

Greek

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν υποβάλετε τις προτάσεις για το έτος 1999/2000, ελέγξτε παρακαλούμε εάν έχει αρχίσει παρόμοιο έργο κατά το ακαδημαϊκό έτος 1998/99.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

this problem will occupy us for the next six or seven years, and probably even longer.

Greek

Αυτό το πρόβλημα θα μας απασχολεί για τα επόμενα έξι, επτά χρόνια και προφανώς περισσότερο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

if so, the ncb must check, and inform the ecb, at least once a year that the quality of the aggregated data reported by the ncb, including the frequency and size of revisions, is unaffected. field

Greek

Στην περίπτωση αυτή, η ΕθνΚΤ πρέπει να ελέγχει, και να ενημερώνει την ΕΚΤ, τουλάχιστον μια φορά το χρόνο ότι δεν επηρεάζεται η ποιότητα των συγκεντρωτικών στοιχείων που παρέχονται από την ΕθνΚΤ συμπεριλαμßανομένων της συχνότητας και του μεγέθους των αναθεωρήσεων.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

rudi, thank you very much, on behalf of all of us, for the service you have rendered.

Greek

rudi, εκ μέρους όλων μας σ' ευχαριστώ θερμά για τις υπηρεσίες που προσέφερες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

where children are involved in the production process, they are producing for us, for the european community.

Greek

Γι'αυτόν το διεθνή καταμερισμό της εργασίας δεν είναι δυνατόν να συνηγορήσουμε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

our staff in jerusalem are following developments closely and inform us that the palestinian authorities, in cooperation with the security forces, are discussing all possible options with the uk government, with a view to a successful outcome.

Greek

Το προσωπικό μας στην Ιερουσαλήμ παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις και μας ενημερώνει ότι οι παλαιστινιακές αρχές, σε συνεργασία με τις δυνάμεις ασφαλείας, συζητούν όλες τις πιθανές επιλογές με την κυβέρνηση του "νωμένου Βασιλείου, με σκοπό μια αίσια έκβαση.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in addition they agreed to accelerate the payments of the pending capital for the esm.

Greek

Επιπλέον, συμφώνησαν να επισπευσθεί η καταβολή των εκκρεμών δόσεων κεφαλαίου για τον ΕΜΣ.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

this option would adversely affect rights acquired for the existing registered names as well as for the pending applications.

Greek

Η επιλογή αυτή θα επηρέαζε αρνητικά τα αποκτηθέντα δικαιώματα για τις υφιστάμενες καταχωρισμένες ονομασίες, καθώς και τις εκκρεμείς αιτήσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

on the other hand, this option would affect rights acquired for the existing registered names as well as for the pending applications.

Greek

Αφετέρου, η επιλογή αυτή θα επηρέαζε τα αποκτηθέντα δικαιώματα για τις υφιστάμενες καταχωρισμένες ονομασίες, καθώς και τις εκκρεμείς αιτήσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

after the adoption of the pending legislative proposals, protection systems for the main industrial property rights will be in place at community level.

Greek

Μετά τη θέσπιση των νομοθετικών προτάσεων που εκκρεμούν, θα έχουν συγκροτηθεί σε επίπεδο Κοινότητας συστήματα προστασίας για τα βασικά δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,777,904,856 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK